Выбрать главу

— Как Герцогиню могут любить другие люди? Разве она не Монстр Страны Чудес?

— Как и большинство политиков, она обманывает их, обещая невозможное, — отвечает Пиллар. — Ты когда-нибудь замечала, если обещать возможное, люди тебе не поверят?

— Она из тех двуличных людей. Как ее до сих пор не разоблачили?

— Вообще-то, некоторые пытались. Год назад, молодой человек нарисовал карикатуру в Дейли Телеграф, изобразив ее, как самую уродливую женщину во всей Британии.

— Она так уродлива? — я разглядываю всех женщин в Парламенте на экране. Все выглядят прекрасно.

— Фактически, она по-современному красива, со всеми этими пластическими операциями, жемчужными бусами и элегантными светлыми волосами, — отвечает Пиллар. — Ее уродство, упомянутое в газете, из числа всех тех гадких вещей, что она проворачивает втихую. Взятки, вымогательства и подтасовка судебных процессов в пользу важных начальников. Одно из правил нормального мира… бедняки становятся беднее, а богатые… еще богаче.

— Маргарет Кент? — пробую произнести ее имя, узнавая ее, когда оно появляется прямо под ее изображением на экране телевизора во время ее речи. Она выглядит совершенно идеальным политиком женского пола — лицо, заслуживающее доверия.

— Конечно же, тот художник, который нарисовал карикатуру был загадочно убит “террористом” неделей позже.

— Это ужасно.

— Алиса, — Пиллар кладет руку мне на плечо. — Ты не улавливаешь суть. Художника убил некто по указке Маргарет Кент, поскольку он выложил на свет божий ее грязное белье.

— Вы уверены?

— А знаешь, КТО убил его? — Лицо Пиллара слишком близко к моему. У меня есть догадка по поводу ответа, но озвучивать ее язык не поворачивается. Чешир по книге был ухмыляющимся котом Герцогини. В реальной же жизни, он ее личный наемный убийца.

Я делаю шаг назад, оперяюсь руками о стену. Голова кружится, у меня снова возникает то ощущение, что в моей палате гораздо лучше, чем в окружающем меня мире.

— Этого не может быть, — мой голос почти не слышен, когда внезапно начинает идти дождь.

Глава 35

Лимузин Пиллара, где-то в Оксфорде.

— Вот как устроен этот мир, — говорит Пиллар. Мы сидим на заднем сиденье его лимузина. — Как ты думаешь, почему убийц, подобных мне и Чеширу так до сих пор и не поймали? Люди вроде Маргарет Кент каждый день только заняты тем, чтобы добиться еще больше денег и власти. Вокруг нас голод, войны, нищета и смерть. Но знаешь что? Хрен с ним, со всем этим. Давай просто подзаработаем еще деньжат и убьем тех, кто встанет на нашем пути. Или еще лучше, давай сведем их с ума.

— Стало быть, Маргарет Кент знает о Стране Чудес и нанимает ее монстров выполнять грязную работенку?

— Гениально, не правда ли? — говорит Пиллар, постукивая трубкой по уголку рта. — Найми кого-нибудь, вроде Чешира, кто в глазах общественности — не более чем глупый кот из книжки. Если кто- нибудь вдруг попытается разоблачить тебя, он попросту будет осмеян, будем реалистами: Страны Чудес не существует.

— Зачем Чеширский Кот это делает? Вы же говорили, что убийства потехи ради не его стезя.

— Даже коту нужно зарабатывать на жизнь, — отвечает Пиллар. — А ведь деньжата то неплохие, к тому же у него имеется зуб на человечество. Быть может, кто-то наступил ему на хвост. Кто знает?

— Значит, Маргарет заплатила ему за убийство девушек?

— Вряд ли. Кто станет платить за убийство молодых девушек? Кроме того, он бы не стал играть с нами в игры и шарады, если бы ему заплатили. Заказы Маргарет исполняются в краткий срок. Она лишь хочет, чтобы у врагов “головы летели с плеч долой”.

— Так как Вы заставите Миссис Кент рассказать нам что-либо о Чешире? — спрашиваю я. — Возможно ли вообще надеяться на личную встречу с такой знаменитой женщиной?

Пиллар поворачивается ко мне и в его глазах снова тот мерцающий блеск.

— Это зависит…

— От чего?

— Скажи мне, Алиса, — он смахивает невидимые пылинки в брюк. — По шкале от одного до безумного, насколько ты чокнутая?

У меня возникает предчувствие, что Пиллар и я собираемся совершить нечто безумное.

Глава 36

Кабинет Главного Врача, Лечебница Рэдклифф.

— Я этого не сделаю! — протестует Том Тракл. Он ерзает на месте и тянется за таблетками из ящика стола.

Пиллар и я сидим напротив него в его же кабинете. Мы обмениваемся взглядами, в то время как сами находимся на грани смеха. Вынуждена признаться, что времяпрепровождение с Пилларом научило меня расслабляться и сдаваться на милость всему тому безумию, что твориться в мире.