Выбрать главу

- Чего ты хочешь от меня?

- Чтобы ты кое-кого убил, - ответила девушка таким тоном, словно на большее Томсон и не был способен.

- Почему не попросишь кого-нибудь другого из охотников? Ты же Смотрящая, - язвительно проворчал Йен.

- Слишком много вопросов, Томсон, - нахмурилась Эмили, наконец-то повернувшись к юноше. – Не забывайся. Если ломка давно тебя не тревожила, то это еще не значит, что от меня ты отделаешься так же легко, - прошипела она с явной угрозой в голосе.

Староста уставилась на охотника, прожигая того пламенным взглядом, но тот внезапно принял вид холодный и отстраненный. Он жестким и непреклонным взглядом ответил девушке, которая должна была являться ему сестрой. Прошло время, прежде чем Эмили поняла, что угрозами ей от Томсона ничего не добиться. Она тягостно вздохнула, выразительно поджав губы.

- Я не могу поручить этого человека кому-то другому, он особенный, - проворчала девушка. – Протокол запрещает мне давать охотникам приказ на убийство существа, которое не свихнулось окончательно. Офицеры слишком заняты сейчас, - туманно отмахнулась Эмили, но по ее неспокойному лицу Томсон понял, что девушка явно не рада такому раскладу карт на ее столе.

- То есть, это сейчас не приказ? – уточнил парень, внимательно наблюдая за реакцией Ли.

- Нет, - вдруг хмыкнула Эмили, - это не приказ.

Она повернулась лицом к парню, сверкнув своими темными глазами. Лицо ее приняло нехорошее, грозное выражение.

- Это твой долг передо мной, Томсон, - сказала она. – А я тебе очень не советую быть моим должником, - добавила девушка, выразительно взглянув на Йена. – Седьмой дом на девятнадцатой аллее, в районе Северного парка, - бросила она и зачем-то взглянула на свои руки, в срочном порядке придирчиво рассматривая каждый палец.

Марли оглянулась за спину, чтобы посмотреть, в каком сейчас состоянии находился Томсон. Парень пространно кивнул девушке, мол, он в порядке, но сам пребывал в глубокой задумчивости. Сейчас слова, сказанные Эмили, которым охотник сразу не придал значения, начинали наполняться смыслом.

- Ты хочешь, чтобы я убил обыкновенного человека? – уточнил он.

Эмили смотрела на него долго и тяжело, словно разочарованный наставник в ученике.

- Он опасен. У него есть способности, которые как раз и делают человека ненормальным. Убей его, пока он не стал еще опаснее.

- Неужели это так легко? – искренне поразился Томсон.

- Не поняла, что? – вскинула брови староста.

- Тебе так просто решать, кому жить, а кому умереть? И ничего не торкает при этом? – уточник юноша.

Эмили ответила не сразу. Было трудно сказать, что именно она почувствовала от этих слов: негодование или искреннее недоумение. Но все же девушка ответила, тряхнув головой:

- Послушай, Томсон, и навсегда вбей себе в голову. Бог всегда прав. Даже если люди думают иначе, но решение бога всегда правильное и единственно возможное, смекаешь? Ему не позволено сомневаться в собственных силах.

- Звучит не слишком ли самовлюбленно? – лицо Йена перекосила от подобной напыщенности в словах старосты.

- Да людей может и да, - пожала плечами Эмили. – Но не для нас с тобой, - вдруг со всей серьезностью и уверенностью добавила она. – Мы с тобой другой породы, Томсон. Всегда помни об этом.

На этом она развернулась и пошла прочь так, словно Йен уже согласился на ее просьбу. Парень задумчиво смотрел на то, как девушка садится за свою парту, как ни в чем не бывало. Как подпирает рукой подбородок, а пальцами другой вертит тонкую ручку. С каким спокойствием и равнодушием смотрит на окружающих.

Она ведь, не много не мало, только что отдала приказ на казнь неповинного человека. Которая, вероятно или даже очевидно, что свершится этой ночью.

Эмили крутанула ручку в пальцах и опустила ее, начав что-то там чертить легкими штрихами, даже брови не нахмурив от внутреннего напряжения.

Мы с тобой другой породы, Томсон, - звучал надменный голос в его голове, добавляя все новые и новые слова, - нам позволено с тобой убивать. Если мы начнем сомневаться в себе, тогда кому вершить суд в этом мире? Мы решаем, кому жить, а кому умереть. Не потому, что мы лучше остальных. Потому кому-то придется взять на себя ответственность за такое решение. Лучше быть ответственным, чем подчиняться кому-то еще, Томсон.

- Какого черта ты здесь забыла?

Йен сидел на корточках напротив низкого комода с вещами человека, которого ему поручила Ли днем. Он хотел откопать что-нибудь в доме, что поможет охотнику напасть на след пропавшего без вести Брэдли Эриксона (во всяком случае, так гласила табличка на входе в небольшой дом). Томсон решил, что лучше всего будет найти вещи мужчины, чтобы определить его запах наиболее точно. Когда же он взял свитер в руки, то почувствовал резко возникший из ниоткуда запах своей давней знакомой.

Джин оперлась плечом на косяк, скрестив руки на груди. Она, вскинув брови, смотрела на напарника сверху вниз.

- Ты не так часто отходишь хотя бы на шаг от своей ненаглядной Марли, - язвительно ответила она, продолжая стоять на месте, - потому нужно пользоваться каждой возможностью побыть с тобой наедине, дорогой.

- Удивительно, что ты не воспользовалась ей, чтобы убить Марли, - вскинул брови Йен, небрежно бросая свитер обратно в выдвинутый ящик.

Уилсон отвечать на это не стала. Томсон поднялся на ноги, - он уже почувствовал достаточно отчетливый след хозяина дома. Парень вопросительно посмотрел на девушку.

- Так почему ты здесь? – спросил он.

Лицо Джин перекосилось так, словно от вопроса Томсона ей свело судорогой скулы.

- Хилл отправила меня сюда, - ответила она наконец. – Время подходит, Йен. Тебе уже недолго осталось, - фыркнула Уилсон.

По ее голосу было трудно сказать, - шутит девушка или нет, но Йена пробрала нездоровая дрожь. Он криво усмехнулся, стараясь скрыть тот короткий приступ не свойственной ему паники, и спросил:

- Так ты теперь мой телохранитель?

- Возможно, - пожала плечами охотница, не давая конкретного ответа.

Йен подошел к напарнице ближе.

- Я не видел тебя около месяца, Джинджер, - вдруг сказал он.

Девушка подняла глаза на напарника и едва заметно улыбнулась.

- Я же говорю, тебя почти не застанешь в одиночестве. Даже успела соскучиться, дубина.

Йен повернулся боком, просачиваясь между охотницей и противоположным ей косяком двери, и вышел в коридор. Многозначительно хмыкнув, Джин оторвала свое плечо от деревянной рамы и последовала за напарником следом, все так же держа руки скрещенными на груди. Девушка все усмехалась, но ничего светлого в этой ухмылке не было, – скорее едва скрываемое напряжение в груди Уилсон.

Они вышли на темную, промокшую улицу, полную ночного тумана и пошли вдоль дороги, оставляя позади машину Томсона.

- Чем занималась все это время? – вдруг поинтересовался Томсон, нарушая тишину улицы своим негромким голосом.

Джинджер шла немного позади парня.

- Охотилась, - ответила она, не сводя глаз с плеча Йена. – Слышала, ты с этим завязал… И как? Неужели не было ломки, Томсон? – недоверчиво фыркнула девушка.

- Нет, - ответил Йен, не особо задумываясь, сосредоточенно идущий по следу Брэдли.

- Ты лжешь, - вдруг услышал он лукавый голос напарницы за спиной.

Уилсон обогнала охотника и пошла спереди, повернувшись к юноше лицом. В темноте глаза ее были похожи на две опасные пропасти, а усмешка напоминала плотоядный, вожделеющий добычи оскал дикого зверя. Йен немного сбавил темп, несколько удивленно уставившись на девушку.

- От тебя пахнет голодом… - прошептала она, изогнув одну бровь.

Девушка остановилась внезапно, и Томсон поспешно затормозил, едва не наткнувшись на Уилсон. Он застыл напротив нее, немного опустив голову.

- Что с тобой? – спросил он, нахмурившись.

- Что со мной? – удивленно повторила охотница, не поняв сути вопроса.

- Ты ведешь себя странно, - проворчал Йен, приглядываясь к девушке.