Выбрать главу

Конча приближалась к оргазму.

Фредди ждал этого момента. Его лицо было сосредоточенным, он, несомненно, хорошо знал все признаки надвигающегося взрыва. Сможет ли она сохранить это величественное молчание? - подумала я.

Наконец в гробу началась кульминация.

Конча сомкнула в экстазе губы, стиснула руки (это было единственным движением, которое она позволила себе до настоящего момента). Блики света играли на её коже цвета слоновой кости. Внезапно стало ясно, что она кончает. Но вместо того, чтобы задрожать в конвульсиях, как блондинка, Конча лишь широко раскрыла рот и испустила пронзительный вопль - такой громкий, что, вероятно, все жители Аликанте смогли услышать его и понять, что эта женщина-труп наконец испытала долгожданный экстаз.

Мужчина с аристократической внешностью слез с женщины, выбрался из гроба и оделся. Женщина в алом шифоновом платье и её партнерша лизали друг друга на полу. Конча открыла глаза, опустила свое белое кружевное платье и встала, чтобы присоединиться к мужу и гостям, продолжавшим заниматься любовью с теми, кого они хотели, в этой черной, обтянутой бархатом усыпальнице. Всякий, кто не желал оставаться здесь, мог покинуть комнату и принять участие в вечеринке, происходившей в другой части пентхауса. Некоторые гости тихо отправились туда.

- С Новым годом, - сказал мне Харри. - Я люблю тебя.

- Я тоже люблю тебя.

Мы с Харри решили остаться. Тут ещё находились люди, которые нам нравились и которых мы хотели познать. Мы только что начали открывать для себя восхитительный мир оргий. Голодные, жадные, мы не стыдились наших желаний, спешили осуществить их. Мы оба знали: чем раскованней мы сближаемся с другими, тем сильнее любим друг друга, острее ощущаем нашу близость.

Я начала снимать мой костюм сапфирового цвета. Ко мне подошел человек с голубыми глазами, он прошептал мне что-то на ухо.

- Хорошо, - тихо ответила я.

Какая-то женщина заняла место Кончи в гробу и стала ждать любовника.

Харри присоединился к троице, образовавшей клубок из голов, рук и ног.

63

Оргии, в которых участвовали мы с Харри, а также наши другие, менее дерзкие, сексуальные эскапады, лишь ещё больше сблизили нас. Возможно, это объяснялось тем, что теперь мы могли откровеннее делиться друг с другом нашими разнообразными сексуальными желаниями, честнее принимать нашу необычную любовь, которая, я уверена, показалась бы посторонним извращенной, порочной, противоестественной.

Мы же не считали её таковой, как ни трудно это представить.

Мы с Харри любили друг друга, принадлежали и верили друг другу, нуждались друг в друге, не могли представить свое существование друг без друга. Мы были друзьями, любовниками, братом и сестрой, а в некотором смысле - мужем и женой. Я знала, что если с Харри что-нибудь случится, у меня пропадет желание жить. Он говорил, что относится ко мне так же, что не представляет свою жизнь без меня.

- Никто в мире не заменит мне тебя, - сказал как-то Харри.

- А мне - тебя, - ответила я.

Мы обрели близость (во всех значениях этого слова), которую большинство людей ищет на протяжении всей жизни. Я уверена, что в глубине души каждого из нас таится желание соединиться с другим человеком, но многим ли удается хотя бы приблизиться к этой невыразимо драгоценной цели? Может быть, поэтому в мире столько песен о любви, о стремлении отыскать единственного человека, с которым можно не играть, а быть самим собой. Нам с Харри это удалось.

Никто другой, ни один мужчина и ни одна женщина, сколь угодно привлекательные, умные, нежные, чувствительные и обаятельные, не смогли бы заменить нам друг друга. Потому что только мы делили общие воспоминания о далеком прошлом, воспоминания, хранившиеся в глубине наших душ и делавшие нас единым целым.

Наше детство, наши браки, наши убийства, наши путешествия (Париж, Нью-Йорк, Сент-Мориц, Лондон, Испания), наша страсть друг к другу... эти тайны были выгравированы на наших сердцах. Они были глубоко личными, не предназначались для продажи. Мы держались за них с цепкостью всех любовников, которые вечно боятся испытать боль утраты. Однако мы боялись лишь одной утраты (не считая, конечно, смерти): только закон мог настичь нас, лишить свободы, друг друга.

Когда я поделилась с Харри моими опасениями насчет того, что Джинна отправилась в Пилгрим-Лейк, чтобы покопаться в нашем прошлом, он спросил, почему я не остановила падчерицу.

- Я не могла это сделать, - сказала я. - Во-первых, я не знала точно, что она полетела именно туда. Я только догадывалась об этом. Она удрала с Маунт-стрит, когда ни меня, ни миссис Кук не было дома. Но даже если бы я точно знала её планы, что бы я могла сделать? Позвонить в полицию? Что бы я им сказала? Что моя падчерица отправилась в Америку? Это не преступление.

- Ты могла заявить об её исчезновении. Могла сказать, что, по-твоему, ей угрожает опасность.

- Какую пользу это принесло бы? Если, конечно, на самом деле ей ничего не угрожает.

- Пожалуй, ты права, - признал Харри. - В любом случае ты ведь сказала, что она уже вернулась в Лондон?

- Да, я получила письмо от миссис Кук. Джинна уже дома и ходит в университет. Почта идет сюда целую вечность. Рене пересылает письма не слишком быстро. К тому же в последнее время она часто уезжает отдыхать.

- Джинна сказала миссис Кук, где она была?

- Якобы в Швейцарии. Она заявила, что соскучилась по старым подругам и отправилась в Гстаад. Поддалась внезапному порыву.

Харри пристально посмотрел на меня. Перестав безудержно хлестать "перно", он снова стал очень красивым.

- Но ты ей не веришь? - спросил он.

- Нет. Если бы у Джинны были такие планы, она бы поведала о них мне или миссис Кук. Оставила бы нам записку.

Вечер только начинался, мы сидели перед камином, потягивая херес и грея ноги. Мы оба приходили в себя после неистовых свиданий с нашими нынешними любовниками. Мы получали удовольствие, проводя вечер наедине. Или получали бы его, если бы не наша связанная с Джинной тревога.

- Миссис Кук пишет, что Джинна требует сообщить ей мой парижский адрес, - сказала я. - Почему? Почему Джинна внезапно захотела найти меня? Не потому же, что она соскучилась по мне. Она меня ненавидит. Значит, тут что-то другое.

- Если Джинна требует у миссис Кук твой парижский адрес, значит, она уверена, что ты действительно в Париже. Это успокаивает, верно?

- Пожалуй, да.

- Что миссис Кук сказала Джинне относительно твоего парижского адреса?

- Она сообщила ей ту ложную информацию, которую я дала нашей домработнице. Примерно через месяц после моего отъезда из Лондона я написала миссис Кук. Сказала ей, что я покинула "Ритц" и остановилась у подруги, у которой нет телефона. Предложила ей писать мне на адрес парижского офиса "Америкен Экспресс", поскольку я могу сменить место проживания.

- Тогда Джинне не за что зацепиться. Она не сможет тебя разыскать.

- Если только "Америкен Экспресс" не даст ей мой адрес в Аликанте.

- Вряд ли они так поступят, - сказал Харри. - Это считается неэтичным.

- Наверно, ты прав.

Однако почему я не могла избавиться от беспокойства, предчувствия надвигающейся беды?

- Не представляю, каким образом Джинна смогла бы разыскать меня, сказал Харри. - Никто не знает, где я. Даже мой адвокат. Покидая Англию, я сказал ему, что буду путешествовать по всему свету.

- То же самое сказал своим друзьям Том.

Мы с Харри посмотрели друг на друга и задали себе один и тот же вопрос: был ли Том так же осторожен, как мы? Гораздо более легкомысленный и болтливый, нежели мы, он не имел опыта интриг, маскировки, заметания собственных следов. У него отсутствовала практика в таких делах, успешно осуществлять которые мы с Харри умели с давних пор. Том не обладал криминальным мышлением. Именно поэтому он был сейчас мертв.