- Ах, Эйприл, ну зачем же так грубо? Неужели мы не можем остаться друзьями? - Рэнс снова окинул ее взглядом с головы до ног и тихо добавил: - Ты - редкостная красавица, и я горжусь тем, что могу представить тебя как свою жену.
- Но я, слава Богу, не твоя жена и скорее умру, чем стану ею! Ну зачем ты продолжаешь эту нелепую игру? Неужели для тебя имеет такое значение, будешь ли ты принят в обществе или нет? Тебе бы следовало сражаться вместе с южанами, а не сидеть рядом с янки, попивая бренди! Ты просто трус!
Он слегка поморщился, и Эйприл поняла, что Рэнс задет ее словами.
- Не надо, Эйприл, нас могут услышать. Я ведь уже объяснял, что для всех мы - люди, симпатизирующие янки и Северу. Я торгую лошадьми, и моя единственная цель - поставлять федеральной армии самых лучших животных. Ты - моя обожаемая послушная жена. Эдвард - мой компаньон, а его жена - твоя лучшая подруга.
- И все же я не понимаю, зачем все это! Мы уже давно здесь. На дворе сентябрь! Долго нам еще тут торчать? - Она вздохнула и покачала головой. - Я устала от этих вечеров, от этих шарад! Когда-нибудь я не выдержу и объявлю во всеуслышание, что ты шпион, что я не твоя жена, что…
Рэнс быстро зажал ей рот, призывая к молчанию. Эйприл с удивлением посмотрела на него. Почему такая бурная реакция на ее слова?
- Я больше не желаю этого слышать, Эйприл. Не хочу тебя обижать, но, черт возьми, я не допущу, чтобы ты испортила нам все дело! - В его жгучих карих глазах полыхало пламя гнева. - Если ты меня выдашь, то, клянусь Богом, пожалеешь об этом! Как только мы закончим все дела, можешь отправляться домой и воевать со своей сестрицей-дьяволицей. А пока это время не настало, будь любезна вести себя так, как подобает, и не доставляй мне хлопот! В последний раз спрашиваю: ты поняла меня?
Еще никогда Рэнс не говорил с ней таким тоном. Эйприл испугалась и нехотя выдавила из себя:
- Хорошо, я буду продолжать… твою игру.
- Это все, что мне от тебя нужно. Ну а теперь мы можем присоединиться к Эдварду и Трелле. Они уже ждут нас внизу.
Он перевел дыхание, поправил сюртук и слегка поклонился.
Эйприл вышла из номера и быстро двинулась по коридору.
Внизу уже собирались гости. Пока все толпились в вестибюле, но вскоре эта нарядная публика перейдет в просторную бальную залу. Среди мужчин было много офицеров в форме федеральной армии, с саблями на боку. Их дамы в роскошных бальных платьях всех цветов и оттенков составляли вместе со своими кавалерами весьма импозантное зрелище.
Атмосфера здесь поражала легкостью и весельем, как будто и не было никакой войны. Из бальной залы доносилась музыка, и нежные голоса скрипок приветствовали каждого нового гостя.
Эйприл было приятно сознавать, что ее платье тоже привлекло к себе внимание. Спускаясь по лестнице под руку с Рэнсом, она ловила на себе завистливые взгляды женщин и восхищенные взоры мужчин.
- Мистер Таггерт!
Какой- то офицер сделал шаг в их сторону и по-военному четко поклонился Эйприл. Он окинул быстрым взглядом ее лицо, шелковистые волосы, ослепительно белые плечи, как у греческой статуи, и на секунду задержал взор на груди.
- Капитан Девено, - холодно поклонился Рэнс. - Рад вас видеть! Приятнее находиться на балу, нежели в конюшне, не так ли?
Офицер весело рассмеялся и снова бросил быстрый взгляд на Эйприл.
- Я уже слышал, что ваша жена - прелестное существо, а теперь и сам вижу, что это правда. Она просто изумительна!
Рэнс сиял от гордости, Эйприл же, услышав эти слова, готова была крикнуть на весь зал: «Я не лошадь и не «существо»! Я человек!» Однако сдержалась и мило улыбнулась, согласно инструкциям Рэнса.
К ним подошли еще несколько офицеров, бормоча комплименты, но Рэнс решительно увлек Эйприл в бальную залу, подальше от этих сладкозвучных речей и нескромных взглядов. Он уже добился от этих людей того, чего хотел, - восхищения своей красавицей женой, а значит, и благосклонного отношения общества. Но вот возбуждать зависть и ревность у офицерских жен не входило в планы Рэнса.
Он нежно обнял Эйприл за талию. «Для такого высокого и мощного мужчины этот конюх танцует совсем недурно», - подумала Эйприл. Как всегда, ей приходилось двигаться осторожно и постоянно помнить о своих многочисленных кринолинах. Однако девушка была рада занять свои мысли заботой о платье - это позволяло отвлечься от нежной мелодии, которую играли музыканты, и не думать о том, как смотрит на нее Рэнс. Тем не менее от одного его прикосновения по всему телу Эйприл разлилось приятное тепло.
- Я всегда считал, что ты красивее.
Эйприл подняла брови:
- Извини, не понимаю.
Рэнс улыбнулся.
- Когда ты была еще маленькая и я ничего для тебя не значил. Подумаешь, сын конюха! Так вот, я и тогда считал, что ты красивее своей сестры. Правда, тогда я думал, что ты нежная и бесхитростная, а Ванесса - коварная и злая. А теперь вижу, что и ты можешь быть коварной и мстительной.
Эйприл чувствовала на себе взгляды многочисленных гостей. Еще бы - они с Рэнсом такая видная пара! И, выдавив из себя улыбку, прошептала:
- А разве у меня нет оснований для мести? Ты унизил меня, вмешался в мою жизнь. Я вынуждена танцевать с тобой, вынуждена притворяться твоей женой. Но, черт возьми, Рэнс, не шути с огнем! У каждого есть свой предел терпения, и ты толкаешь меня к моему.
Он продолжал улыбаться, но по глазам чувствовалось, что он разгневан.
- Я прошу только об одном, дорогая, - делай вид, что ты безмятежно счастлива. Больше мне ничего от тебя не нужно. Пока!
Рэнс закружил ее, и, когда они оказались подальше от гостей, Эйприл прошипела:
- А о большем и не проси, Рэнс!
Он сжал ее руку и, глядя прямо в глаза, тихо сказал:
- Я не буду, Эйприл! Ты сама попросишь…
Этот прозрачный намек вывел ее из себя. Эйприл была готова взорваться, но в этот момент скрипки умолкли. Как в тумане, она услышала взрыв аплодисментов - очевидно, они предназначались ей и Рэнсу. Она была рада, когда подошли Трелла и Эдвард, и приветствовала их как лучших друзей - тоже в соответствии с указаниями Рэнса. Мужчины отвели своих дам на балкон, откуда открывался великолепный вид на город, а сами вернулись в зал за шампанским.
- Черт побери, сегодня Рэнс как-то особенно красив! - воскликнула Трелла. - Не понимаю, Эйприл, почему ты строишь из себя недотрогу! Мне кажется…
- А мне кажется, тебе не стоит совать нос в мои дела, - холодно прервала ее Эйприл. - В самом деле, Трелла, ты можешь думать о чем-нибудь другом или у тебя на уме только постель?
Трелла от души расхохоталась. Ее высокий, резкий смех был неприятен. Похоже, эта девушка никогда не сердится. И хотя Эйприл иногда завидовала такому незлобивому характеру, Трелла все же порой раздражала ее.
- Господи, дорогуша, я не собираюсь заниматься этим с любым встречным мужчиной! - пояснила Трелла, отсмеявшись. - Только с теми, кто мне по душе - как Эдвард или твой Рэнс.
- Он не мой Рэнс!
- Ну, все равно. Он будет твоим в любую минуту, стоит тебе только захотеть. И ведь ты уже была с ним, скажешь, нет? Мне Эдвард все рассказал! Вот только не пойму, почему тебе не хочется повторить… Мужчина ведь без этого не может, и если ты ему отказываешь, значит, он будет ходить на сторону. Неужели ты не понимаешь, что сама толкаешь его в объятия других женщин? Эдвард считает, что Рэнс и так уже… Он часто возвращается в номер лишь на рассвете, и от него вроде бы пахнет духами, и…
- Трелла, остановись! - Эйприл с изумлением взирала на подругу. - Похоже, вы с Эдвардом проводите довольно много времени, обсуждая личную жизнь Рэнса. Не лучше ли потратить эту энергию на собственные любовные утехи?
Кажется, впервые Трелла рассердилась, но ответить не успела, потому что их «мужья» вернулись с шампанским.
- Ну-ка расскажи Рэнсу, что ты слышала, - потребовал Эдвард, обращаясь к Трелле.
Бросив высокомерный взгляд на Эйприл, девушка послушно начала: