— Маршалл. — Я кивнул.
— Tomcat (прим. слоган в английском языке, означающий преследовать женщин с целью сексуального завоевания). — В руках у него был толстый конверт, на который он указал, подмигнув мне. Каждый раз, когда я встречал его, он выглядел все более южным, но сегодня он был на высоте: его ковбойская шляпа была достаточно широкой, чтобы укрыть целую хоккейную команду.
— Отличный день, не так ли, мистер Маршалл? — Дилан была безупречна. Она встретила его на полпути и протянула руку для рукопожатия.
Он схватил ее и заключил в объятия, чмокнув в шумную морщинку на каждой из ее щек.
— Большое спасибо за экскурсию по дошкольному учреждению. Похоже, это замечательное место.
— Конечно, милая мисс. А ты не могла бы взглянуть на этот камень? — Он прижал шершавую подушечку пальца к бриллианту на ее пальце, когда их руки соприкоснулись, и повернул ее запястье, чтобы посмотреть на него, кивнув в знак одобрения. — Я говорю, Колтридж, ты не так безнадежен, как я думал.
Я неуверенно направился к ним, остановился рядом с Дилан и протянул руку, чтобы он перестал прикасаться к моей невесте.
— Все что угодно для моей будущей жены.
— Надо же любить двух юных голубков. — Он шлепнул конверт мне на грудь. — Вот. Все подробности о частном рейсе и шофере, который доставит вас к нам. Мы с хозяйкой с нетерпением ждем возможности узнать вас получше. — Его взгляд метался между нами, оценивая.
— Звучит неплохо, — щебетала Дилан, не обращая внимания на явное недоверие Брюса. — Грав встречала много пони на своем веку, но это будет ее первая упрямая задница.
Брюс поднял бровь. Маленькая нахалка не давала ему покоя. Я разрывался между тем, чтобы поцеловать ее и отругать.
— Прости?
Дилан невинно похлопала ресницами.
— Черри говорила, что у вас есть ослик Иа?
— Еще как есть. — Его глаза загорелись от восторга. — Не многие знают, но ослы умнее лошадей. Их не так легко напугать. — Он сунул красную сигарету «Мальборо» в рот и достал из переднего кармана коробок спичек. Он чиркнул спичкой и поднес ее к сигарете, размахивая ей взад-вперед между нами. — И позвольте предупредить вас, я не совсем верю в это ваше приложение. Я сделал несколько звонков людям, которые знают тебя по слухам, Колтридж. Никто, кроме Тейта Блэкторна, не может поручиться, что у тебя есть хоть какой-то опыт в маркетинге и социальных сетях. А я доверяю Блэкторну чуть меньше, чем прошлогоднему прогнозу погоды.
— Почему? — спросил я.
— О, у меня есть причины, — мрачно пробормотал он. — Их пятьсот тридцать миллионов.
Из этого я понял, что Тейт его надул. Что ж, он был рад вступить в этот нескончаемый клуб.
— Мне не нравится то, на что ты намекаешь, Маршалл. — Я положил руку на плечо Дилан. — Я бы хотел иметь с тобой дело, но я не собираюсь прыгать через ненужные обручи, чтобы получить твои инвестиции. У меня есть хороший продукт, который заполняет огромную дыру на рынке приложений для знакомств. Я проделал всю работу. Все, что тебе нужно сделать, - это использовать свою уже созданную платформу и пожинать то, что я посеял. Если ты не заинтересован в бизнесе, все в порядке. Просто скажи мне сейчас, чтобы мы не тратили время впустую.
— Я не говорю, что не хочу работать вместе. Я просто говорю, что мне нужно больше времени, чтобы изучить это твое приложение. — Брюс пыхнул сигаретой в мою сторону, небрежно пожав плечами.
Мне потребовалось все, чтобы не наброситься на него. Я видел, как Тейт и Роу ведут дела. Они всегда были очень невозмутимы. И если честно, когда я работал с Роу и когда я работал в качестве фальшивого парня, я тоже всегда сохранял профессионализм. Меня раздражало только дерьмо, которое меня волновало. Эта сделка меня очень волновала.
— Это прекрасно. — Я нахально улыбнулся. — Если у тебя возникнут вопросы, ты знаешь, где меня найти.
— Конечно, знаю, — усмехнулся Брюс, поворачиваясь на пятках. Он сделал несколько шагов к ожидавшему его черному «Эскалейду», затем остановился и бросил мне взгляд через плечо. — Знаешь, что еще я услышал о тебе?
Я молча посмотрел на него. У меня было предчувствие, что это будет больно.
— Что ты закладываешь свое дерьмо по всему городу. Ты что, потерял штаны, Колтридж?
Жар поднялся по моей шее и разлился по лицу. Я открыл рот, но Дилан опередила меня.
— Я учу его быть менее материалистичным. Ему не нужны все эти модные часы и мужские украшения. Он пожертвует деньги нуждающимся детям. — Она откинула волосы назад.
— Какой благотворительной организации?