Выбрать главу

— Эй, Джуд! Я смотрю, ты уже сменился?

— А. крошка Претти! Как дела?

— Хорошо, Джуд. Как там наверху сегодня?

— И не спрашивай, — сморщился Джуд, сворачивая себе сигаретку. — Я думал, эта качка сведет меня с ума. До сих пор все прыгает перед глазами. Вот если бы ты как-нибудь согласилась подняться туда, то обещаю, мы бы раскачали ее так, что улетели бы к чертовой матери…

Старик лукаво взглянул на девушку и прикурил сигарету.

— Джуд, ты ведь старая перечница…

— Я старая перечница? — возмутился Джуд. — Да, если хочешь знать, я еще ого-го! Тут недавно познакомился с одной блондинкой. Такая милашка…

— Ладно, Джуд, не сердись. Я. собственно, вот зачем к тебе. Тебя наш шериф просил зайти. Так и сказал, мол, как спустится, пускай зайдет.

— Ну вот, опять без отдыха. — притворно возмутился Джуд, на самом деле ему было приятно, что он вдруг понадобился командующему форта. — Вечно у них что-нибудь случится, и сразу ко мне: «Джуд, помоги! Джуд, подскажи!..»

Ворча таким образом, старик решительно направился к бывшей диспетчерской башне, ныне служившей штабом и жильем для шерифа.

Джуд поднялся на самый верх, вошел в комнату шерифа, предварительно поругавшись с его помощником, не хотевшим его пускать.

— Алло, Мак-Артур! Что за дела? Ты стал настоящим бюрократом. Скажи своему помощнику, что он мал еще не пускать старого Джуда туда, куда тот хочет войти.

Мак-Артур, а это был именно он, посмотрел на Джуда поверх очков. Вообще за эти годы он порядком постарел. Появились морщины, бывший начальник полиции Кэтрин-Спрингса как-то ссутулился. Огромный шрам пересекал его лицо, придавая ему несколько свирепый вид.

— А, Джуд, заходи. Ты все кипятишься. Кирк не виноват, это я приказал ему проверять всех, кто идет сюда. Ты ведь знаешь, Скорпион Питер спит и видит меня в гробу. Лишняя осторожность не помешает. Говорят, у него в форте есть свои люди.

Джуд с осуждением посмотрел на шерифа.

— Стареешь, Дональд. Раньше бы ты просто рассмеялся в ответ на предостережение об угрозах какого-то Скорпиона. А то взял бы и поймал его, чтобы вздернуть на видном месте. Помнишь Красавчика? Мы тогда три недели шатались по Пустошам, и, смею заверить, то была не увеселительная прогулка!

— Что вспомнил! Тогда мы были один на один с теми негодяями. А здесь… Интриги, заговоры, шпионы… Лувр какой-то. Скоро заведу себе мушкетеров и узаконю дуэли.

— Ладно, я целый день проболтался в «скворечнике». Надеюсь, ты позвал меня не только для того, чтобы пожаловаться на тяжелую жизнь.

— Извини, старина. Как там сегодня наверху?

— Ветер, качает, осточертело, — отчеканил Джуд. — Что спрашиваешь? Будто не знаешь. Что за проблемы, шериф?

Мак-Артур несколько секунд молча теребил листок бумаги в руках. Когда тот надоел ему, он отбросил его в сторону и посмотрел на старика.

— Собственно, ничего особенного пока не случилось. Просто в последнее время я стал задумываться о некоторых вещах, о которых раньше было думать недосуг.

— Это ты о Боге? — осторожно спросил Джуд. — Так это не ко мне. Спроси у священника, хотя тот как раз болтается в небе.

— Погоди, Джуд, я серьезно. Понимаешь, я подсчитал, сколько у нас погибло людей в последнее время, и призадумался. Если так пойдет и дальше, то скоро мы останемся с тобой вдвоем. Фермеров я особо брать не могу. Они только начали кое-какое хозяйство заводить. Есть ведь что-то надо. У нас мало людей, а дети тоже не в один день вырастают. Да и кто сейчас рожает детей?

— Уж не я, это точно, — произнес было Джуд, но осекся, посмотрев на шерифа. — Молчу, молчу.

— Понимаешь, ведь где-то в Пустошах живут люди. Не все бежали на Побережье. Некоторые, конечно, приходят и сейчас. Но единицы, Джуд, единицы! А там дальше, в пустынях, они могут просто и не знать, что на Побережье есть жизнь. Вот что я думаю.

— Это ты, конечно, правильно говоришь. Но что толку.

— Я готов предпринять конкретные шаги.

— Шаги? — Джуд на секунду задумался. — Ты знаешь, Мак-Артур, мне это тоже приходило в голову. И вот что я скажу. Тут есть один парень, не парень — золото. Том-Авиатор, слышал наверное?

— Это тот, что самолет чинит? Я слышал, он помешался на железках.

— Что помешался, это точно, но зато он из любого металлолома что хочешь соберет. Сам видел. Он мне часы, хорошие такие, гвоздиком починил. Том — парень не промах. В бою он, правда, слабоват, не то чтобы трус, просто не его это дело, но что касается техники, то тут ему равных нет. Теперь вот носится со своим самолетом. И он полетит, или я ничего не смыслю в этой жизни, — Джуд подтвердил свою речь взмахом руки.