Выбрать главу

Леди Маккон немедленно принялась с помощью Танстелла перетряхивать свои многочисленные чемоданы прямо здесь, в шляпном лесу. Их упаковывал несносный Суилкинс — в спешке, как попало, и теперь Алексия никак не могла найти ничего подходящего для поездки в Италию. Памятуя о послании лорда Акелдамы, всю одежду, оскверненную вышивкой, она отвергла.

Мадам Лефу тем временем развлекалась возней со своими шляпами — приводила их в порядок перед разлукой. Таким образом, все были погружены в приятные занятия, когда их прервал настойчивый стук в дверь. Алексия подняла глаза и увидела за стеклом Айви Танстелл. Ее черные кудряшки так и подпрыгивали от нетерпения и буйно мотались из стороны в сторону.

Мадам Лефу пошла открывать.

Айви приняла и семейную жизнь, и прилагавшееся к ней значительное понижение социального статуса неожиданно восторженно. Казалось, она искренне наслаждается новой ролью жены медленно набирающего популярность актера и жительницы — боже ты мой! — съемной квартирки в Сохо. Айви то и дело с гордостью упоминала об увлекательных беседах с поэтами. С поэтами! Иной раз у нее даже проскальзывали смутные намеки, что и она сама подумывает выйти на сцену. Алексия полагала, что это, возможно, недурной план. У Айви были приятное живое лицо и буйный мелодраматический темперамент — как раз то, что нужно служительнице Мельпомены. Что же касается подбора сценического гардероба, тут нареченной Танстелла даже не требовалось особой помощи. Она и до замужества обожала самые невообразимые шляпки, а теперь, стоило ей оторваться от материнской юбки, как ее вкусы распространились на прочие детали туалета. Сегодня эти вкусы были представлены платьем для визитов в яркую зелено-розово-белую полоску и соответствующей ему шляпкой с перьями таких эпических размеров, что Айви даже пришлось слегка пригнуться при входе в магазин.

— Вот ты где, негодник, — ласково сказала она мужу.

— Здравствуй, сорока, — прозвучал его столь же теплый ответ.

— В моем любимом шляпном магазине, — Айви кокетливо хлопнула Танстелла веером по плечу. — Интересно знать, что же тебя сюда привело?

Танстелл бросил умоляющий взгляд на леди Маккон, но та вместо помощи только усмехнулась.

— Ну… — Танстелл откашлялся. — Я подумал: может, ты захочешь выбрать себе что-нибудь новенькое в честь… — он отчаянно подыскивал предлог, — в честь месяца со дня нашей свадьбы?

Алексия чуть заметно кивнула ему, и он облегченно вздохнул.

Зная Айви, удивляться, что она не замечает ничего вокруг, кроме шляп, — ни разбросанных по всему магазину вещей леди Маккон, ни, в первые минуты, самой леди Маккон, — не приходилось. Когда же Айви наконец увидела подругу, то сразу накинулась с расспросами:

— Алексия, боже мой! Что ты здесь делаешь?

Алексия подняла глаза:

— А, здравствуй, Айви. Как поживаешь? Спасибо за шляпку, которую ты мне прислала сегодня утром. Она мне очень… м-м-м… подняла настроение.

— Ладно-ладно, об этом потом. Скажи мне, ради бога, что здесь происходит?

— По-моему, это совершенно очевидно даже для тебя, дорогая. Я укладываю вещи.

Айви покачала головой, и перья на шляпке заколыхались.

— Прямо в шляпном магазине? Тут что-то не так.

— Вынужденная мера, Айви. Вынужденная мера.

— Да, это я понимаю, но остается еще один вопрос, а именно, если отбросить излишнюю деликатность… чем вынужденная?

— По-моему, это тоже совершенно очевидно. Надо мной нависла неминуемая угроза отъезда в путешествие.

— Надеюсь, не из-за этой неприятной истории с утренними газетами?

— Именно из-за нее, — Алексия решила, что эта отговорка ничем не хуже других. Делать вид, будто она бежит из Лондона, поскольку в обществе считают ее распутницей, было противно ее натуре, но это все же лучше, чем открыть широкой публике настоящую причину.

Можно представить, какие сплетни пойдут, если все узнают, что вампиры хотят убить ее, — это же стыд и позор. «Посмотрите-ка на нее! Надо же — одна попытка убийства за другой! Кем она себя возомнила, царицей Савской?»

И в самом деле, разве не так испокон веков поступают все дамы с испорченной репутацией — бегут в Европу?