Пытаясь восстановить хоть какое-то подобие контроля над собой, я роюсь в сумочке в поисках телефона и сосредоточиваюсь на проверке сообщений. Я надеялась, что София уже написала мне, чтобы сообщить о своем благополучном прибытии, но не тут-то было.
Ранее сегодня она написала, что Анатолий отвезет ее в школу. Как только я прочитала эти слова, меня пробрала холодная дрожь. Я знаю, что он отвозит ее не по доброте душевной; как и все, что он делает, он напоминает мне, что если я переступлю черту, София поплатится за это. Ему не понравилось мое поведение после того, как он объявил о нашей предстоящей свадьбе. Он хочет, чтобы я была милой и покорной, когда вернусь домой. Это та роль, которую мне суждено играть.
— Почему ты хмуришься?
Голос Романа испугал меня, и я прижала руку к сердцу.
— Господи, Роман. Может, не стоит подкрадываться к девушке?
— Я не подкрадывался; я стоял над тобой целых двадцать секунд. — Между его бровями образуется линия. — Тебе нужно поработать над своей ситуационной осведомленностью.
— С ситуационной осведомленностью у меня все в порядке. — Я кладу телефон обратно в сумочку. — Это ты подкрадываешься к людям, как ниндзя.
Он забавно надувает губы.
— Хочешь еще выпить? — Он наклоняет голову в сторону бара.
— Нет, спасибо. — По какой-то причине он воспринимает это как приглашение занять место, которое только что освободила Кира.
— Ты постоянно смотришь на свой телефон, — замечает он. — Ждешь звонка?
— Ты внимательно следишь за мной, да?
— Всегда. — Мой пульс вздрагивает, когда он позволяет этому слову на мгновение повиснуть между нами. — Это моя работа.
Я качаю головой и вожусь со своей салфеткой на столе.
— Я не твоя работа.
Он вскидывает бровь.
— По словам Максима, это ты.
— Верно.
— У меня есть кое-что для тебя. — Он говорит это так неожиданно, что моему мозгу требуется мгновение, чтобы обработать его слова.
Я несколько раз моргаю.
— Хорошо.
Он лезет в пиджак и достает книгу, покрытую какой-то защитной пленкой, затем кладет ее на стол между нами.
— Книга?
— Не просто книга. Джейн Эйр первого издания.
Я на мгновение теряю дар речи.
— Они безумно дорогие и редкие. Как ты нашел такую меньше чем за день? — Я смотрю на книгу на столе, не решаясь даже взять ее в руки.
Он усмехается.
— Я знаю людей, которые знают людей, и некоторые из этих людей должны мне услугу.
Я качаю головой, а в животе разливается тепло.
— Мы с Кирой просто пошутили, что я куплю одну. Я… я не могу это принять.
Он наклоняется ко мне так близко, что я чувствую тепло, исходящее от его тела.
— Почему? Ты ведь хочешь книгу, не так ли?
Я хочу этого, но этот подарок — слишком много. Если я приму его, какое послание я отправлю Роману?
Маленький голосок в глубине моего сознания шепчет, что я могу перепродать ее за большие деньги. Насколько я слышала, первые издания "Джейн Эйр" продаются на аукционах почти за сто тысяч.
— Как я могу принять это? Это будет выглядеть неправильно. — Я сглатываю эмоции и шепчу: — Я почти замужняя женщина.
Роман проводит костяшкой пальца по лицу, что говорит о том, что он раздумывает, как ответить. Наконец он пожимает плечами и медленно убирает книгу обратно в пиджак.
Может, я и идиотка, раз упустила что-то, что можно перепродать за хорошие деньги, но от одной мысли о продаже чего-то такого особенного у меня сворачивается желудок. Однако после вчерашнего дня и несомненной химии между нами я не могу допустить, чтобы у него сложилось неверное представление. Это будет плохо для нас обоих.
— Как хочешь. — Он прочищает горло и откидывается в кресле.
Разочарование ложится на мои плечи. Я не уверена, что это из-за того, что я отказалась от книги, или из-за того, что он теперь смотрит на меня с холодностью, которой не было раньше.
— У тебя был шанс прочитать ее? — спрашиваю я, подыскивая тему для разговора.
— Я примерно на полпути.
О, вау. Не ожидала.
— И что ты думаешь?
— Немного жутковато, не так ли?
Я издаю горловой смешок.
— Наверное, да. Именно по этой причине книгу называют готическим романом.
— Я не против. Мне нравится темнота.
— Думаю, это многое говорит о тебе.
— Может быть. — Он рассеянно играет с подставкой на столе, пока его взгляд ищет мое лицо.
— Что? — наконец спрашиваю я, чувствуя себя неловко.
— В этой поездке ты улыбалась чаще, чем я когда-либо видел.