— Я бы никогда не попросил того, что бы ты не хотела дать, потому что, к счастью, я точно знаю, что ты хочешь.
Это высокомерное возражение было настолько типичным для Данте, что Клео потребовались все её силы, чтобы не швырнуть в него что-нибудь.
— Не думаю, что кто-то из нас сегодня очень старался устоять перед искушением, — сказала она, и он кивнул в знак согласия. — Но я хочу, чтобы вы знали, что с этого момента между нами всё кончено, и если я здесь не для того, чтобы просто обслуживать вас, когда вам это удобно, то докажите это, позволив с завтрашнего дня начать работу в офисе Уитмана, сэр.
Данте потребовалось мучительно много времени, чтобы ответить. Поправив галстук, он провёл рукой по волосам, но лишь еще больше их взъерошил. Затем потянулся к телефону и набрал номер.
— Уитман, — рявкнул он в трубку, не сводя с Клео глаз. — Мисс Найт начнёт работать в твоём офисе с завтрашнего дня. Пусть твоя нынешняя секретарша покажет ей, что к чему.
Он повесил трубку, не прощаясь, всё ещё удерживая взгляд Клео.
— Счастлива?
— Да.
— Остаток дня проведи за поиском подходящей замены, которая сможет продержаться шесть месяцев. Посмотри здесь, но если никого не найдёшь, то позвони в агентство по временному трудоустройству. Ты не уйдёшь из офиса, пока не найдёшь того, кто заменит тебя завтра. Entender? Если она окажется некомпетентной, то за это будешь отвечать ты.
Клео вздернула брови, услышав его отрывистые команды.
— Да, сэр.
В конце концов, ей удалось подняться со стула, их разговор убил всё остаточное желание, которое она могла испытывать к нему. Было не очень сексуально переходить от самого интенсивного и интимного сексуального опыта в её жизни прямо к дискуссиям о соглашении о неразглашении, офисным делам и проявлениям мужского эго.
К счастью, на Данте это произвело такой же эффект. Клео уже подошла к двери, когда он ее окликнул.
— Мисс Найт.
Она остановилась, положив руку на дверную ручку. Она не обернулась к нему, просто ждала, что он скажет.
— Я бы предпочёл кого-то постарше. Кого-то, не похожего на вас.
«Кого-то, не похожего на меня? Что это, чёрт возьми, значит?»
— Ну, ты знаешь, — неуверенно произнёс Данте, когда Клео вопросительно посмотрела на него.
К его чести, он выглядел таким же смущённым, как она.
— Нет. Понятия не имею. — Её голос был таким ледяным, что слова буквально замерли на губах.
— Кто-то с большим опытом. Но с меньшей индивидуальностью.
— Что?
— Ты слишком много говоришь, — многозначительно сказал он. — Ваше отношение слишком фамильярно и слишком саркастично.
Клео открыла рот, чтобы что-то сказать, но Данте поднял палец и остановил её.
— И это было до того, что произошло в Токио. Ты совершенно непочтительна и у тебя странное чувство юмора. Я также не хочу ничего слышать про реалити-шоу, поп-музыке, о маникюре, Бранджелине, «Звёздном пути» или о том, что сейчас в тренде в Твиттере, даже если это случайно услышанные мной телефонные разговоры, когда мой помощник думает, что я не обращаю внимания.
Что ж, эти полчаса по утрам он был гораздо более внимательным, чем она думала. Но одно Клео показалась странной.
— «Звёздный путь»? — повторила она. Она любила новые фильмы, но вряд ли когда-либо обсуждала их публично.
— Ты постоянно говоришь, как тебе надоели эти кардассианцы, — неловко пояснил Данте.
Её глаза расширились, и она подавила смех.
— Кардашьян, — поправила она. Было безнадёжно объяснять человеку, который явно не интересовался поп-культурой, что и как. Однако Клео была впечатлена тем, что он знает о Кардассианцах и «Звёздном пути». Она бы никогда не заподозрила в нем ботана.
— Так ты ищешь анти-меня?
— Не так трудно найти полную противоположность тебе. Ты довольно… — Данте нахмурился, пытаясь подобрать правильное слово. — Необычна.
— Спасибо, — сказала она, до смешного польщенная, пока пристально не посмотрела на его серьёзное лицо и поняла, что это был не комплимент.
Клео перестала улыбаться и снова, как часто делала в его присутствии, боролась с желанием закатить глаза.