Выбрать главу

— Мне жаль, что я пришёл без предупреждения, — сказал Данте, когда Люк усадил его в своём грязном кабинете в дальней части магазина, которым управлял.

Данте огляделся вокруг. Люк блестяще учился, и Данте не мог понять, почему он не работает менеджером в какой-нибудь многомиллионной корпорации. Он не должен был работать в этом маленьком магазине в промышленной части Кейптауна.

Данте посмотрел на своего друга и увидел — впервые — морщинки у рта и на лбу. Он выглядел старше своих тридцати двух, и в его густых чёрных волосах виднелась ранняя седина. Они с Клео были очень похожи друг на друга — глаза, нос, рот.

— Как дела, amigo? — тихо спросил он.

— Ну, знаешь, всё по-старому. Ничего особо не изменилось с тех пор, как мы виделись в последний раз. Блу и я всё ещё пытаемся организовать свадьбу, но дом поглощает все наши деньги.

Данте много лет назад предлагал помочь с домом, но Люк был гордым и упрямым. Теперь он точно видел, откуда это у Клео.

— И, эй, чувак, — добавил Люк, — я давно хотел извиниться за то, что произошло с Клео.

Это было то, что искал Данте, хотя слова Люка сбили его с толку.

— Что произошло с Клео? — Данте не знал, что имел в виду Люк.

— Да, во-первых, она понятия не имела, к кому устраивается на работу, когда подавала заявление. Я имею в виду, я был немного раздражён на неё за то, что она это сделала, я не хотел, чтобы ты думал, что я имею к этому какое-то отношение...

Данте недоверчиво покачал головой. Он был неспособен понять, что заявление Клео о приеме на работу было чистым совпадением. Но, зная Клео и Люка, разве могло быть по-другому? Брат и сестра предпочтут отгрызть себе конечности, но не попросят друга о помощи.

— …а потом она взяла и всё бросила. — Люк с отвращением покачал головой. — Она всегда была безответственной, а теперь с…— Он остановился, но Данте понял, что он хотел упомянуть беременность. Люк снова покачал головой и продолжил: — В любом случае, я просто хотел извиниться за это. Как обычно, её поведение было совершенно безрассудным.

Что-то в том, как Люк оскорблял Клео, заставило Данте почувствовать себя не в своей тарелке, тем более, что это было абсолютно несправедливо.

— Ты не должен быть так суров с ней, — сказал Данте.

Люк запнулся.

— Что?

— Ты не должен быть так строг с ней. Она не уходила. Я уволил её.

— Ты? — Люк нахмурился, пытаясь переварить эту информацию. — Почему? Что она сделала?

— Может быть, тебе стоит иногда давать сестре кредит доверия, — сказал Данте, и Люк прищурился.

— Данте, — сказал он, его голос звучал опасно тихо. — Что это значит?

— Именно это я и приехал обсудить, — ответил Данте, неловко кашлянув.

— Что? Мою сестру?

— Да. И ребёнка.

Люк поднялся со стула и упёрся сжатыми кулаками в стол. Наклонившись, он пригвоздил Данте своим свирепым взглядом.

Данте остался на месте, потому что знал, что Люк был вправе так реагировать.

— Как ты узнал о ребёнке? — спросил Люк неровным голосом.

Данте глубоко вздохнул и встретил пристальный взгляд Люка, мысленно прощаясь со своим давним другом.

— Я отец ребёнка.

Люк двигался так быстро, чем застал его врасплох. Данте в считанные секунды оказался прижатым к тонкой стене.

— Ублюдок, — прошипел Люк, хватая его за грудки. — Я доверил тебе свою семью!

— Люк, успокойся. — Данте пытался остаться спокойным и не агрессивным, но Люк встряхнул его и сильно прижал спиной к стене.

— Ты женишься на ней.

— Нет, не женюсь, — уточнил Данте. — Ни твоя сестра, ни я не хотим этого. Однако, я буду заботиться о ней и о ребёнке.

— Нам ничего от тебя не нужно, — сказал Люк, демонстрируя ту самую гордость Найтов. — Ни одна чёртова вещь. Если ты не поступишь правильно и не женишься на Клео, то я сам позабочусь о ней и о ребёнке.