Выбрать главу

Чёрт возьми, это гораздо круче, чем я себе представляла. Стоит отметить, что я никогда раньше не была в клубе, и эта дикая сцена превосходит все мои ожидания.

Женщины, облаченные в откровенные наряды, танцуют на столах, их тела покачиваются в такт музыке, в то время как другие заперты в клетках, разбросанных по всему огромному зданию. Пространство переполнено, множество тел движется в такт музыке, и мне приходится осторожно маневрировать, чтобы ни с кем не столкнуться.

Клуб возвышается на три этажа, представляя собой лабиринт уровней, каждый из которых охраняется грозным вышибалой на лестнице. Кажется, чем выше поднимаешься, тем эксклюзивнее и экстравагантнее становятся привилегии.

Желудок скручивает узлом, когда тела сливаются в лихорадочном танце, руки, губы и языки исследуют друг друга с необузданной страстью. Свет приглушен ровно настолько, чтобы пары могли наслаждаться почти полным уединением, а их интимные встречи становятся всего лишь тенями на танцполе.

Действительно ли мой муж предпочитает проводить время именно здесь, когда находится в Сиэтле?

Я подавляю рвотный позыв при мысли о том, что мой муж, возможно, схватил одну из женщин на танцполе, отвел её в отдельную комнату и трахнул. Одна только мысль об этом заставляет меня облить здание зажигательной смесью и поджечь это место.

Даже если наш брак не по любви, будь я проклята, если он тронет меня после того, как переспал с другой женщиной. Я не потерплю, чтобы меня выставляли дурой. И если Виталий Де Лука думает, что может жениться на мне, трахнуть меня, а потом спать с другими женщинами, значит, он ещё не видел, на что я способна.

Но он увидит.

Двадцать восемь

Виталий

— Итак, все на месте? — спрашивает Лиам, не сводя с меня взгляда, пока я расхаживаю взад-вперед по тускло освещенному офису в его эксклюзивном клубе.

Я киваю, чувствуя приятное тепло виски на языке, когда я делаю глоток из стакана, который сжимаю в руке.

— Мы забронировали два самолета, — подтверждаю я ровным голосом, — оба тайно зарегистрированы на международную туристическую компанию.

— Хорошо, — отвечает он, слегка прищурившись, беря свой элегантный телефон с полированного стола красного дерева. Экран на мгновение загорается, когда он смотрит на него, пальцы ловко набирают сообщение, а затем с мягким стуком кладет телефон на место. — Отец Матиаса, Андрей, организовал ещё пятьдесят человек из России. Они прибудут раньше нас, стратегически рассредоточившись по всему городу для наблюдения. Это должно облегчить ситуацию, если что-то пойдёт не так.

Я снова киваю, и между нами возникает молчаливое согласие, пока тусклый свет отбрасывает длинные тени по комнате.

— Ты сообщил Джие о вырезке из газеты и окровавленных простынях, которые ты отправил ее отцу? — спрашивает он, и в его голосе слышны нотки любопытства, а вопрос повис в воздухе, словно призрак.

— Еще нет.

— Возможно, тебе стоит ей об этом рассказать, — предупреждает он меня. — Она может отреагировать не очень дружелюбно, если узнает от кого-то другого.

— Она поймёт, — уверяю я его. — Дарить простыни — это семейная традиция.

Лиам презрительно фыркает: — Какая устарелая чушь.

— Что есть, то есть, — пожимаю я плечами и делаю еще один глоток.

— Фино вышел на связь?

Дьявольская улыбка кривит мои губы, зловещая радость, кипящая под поверхностью. — Сегодня утром, после того, как я вышел из отеля.

— Что он сказал?

— Этот ублюдок был в ярости. — Я допиваю оставшуюся янтарную жидкость в стакане, смакуя жжение, когда она скользит по горлу, и ставлю пустой стакан на полированный барный столик справа от себя. — Он сказал мне, что я должен заплатить ему за неё то, что ему причитается, иначе будет война.