Выбрать главу

ГЛАВА 20

Немного веселья

Раффаэле

Сон угрожает овладеть мной, мои веки становятся тяжелее с каждым мгновением, пока я расхаживаю по маленькому гостиничному номеру. После этого спокойного времени на размышления, чувство вины начало овладевать мной. Позже мне придется извиниться перед Бьянкой. Я ненавижу чувство отсутствия контроля, и, очевидно, я не очень люблю сюрпризы. То, что квартира не была готова, было достаточно плохо, но потом быть вынужденным провести ночь в этой крошечной комнате с Изабеллой доводит мою сдержанность до предела. Мне не следовало срываться на владелице pensione… Черт возьми, Джузеппе был прав насчет моего характера.

Я тяжело выдыхаю, и мой желудок урчит, напоминая мне, что я тоже умираю с голоду. На данный момент я не уверен, чего хочу больше: присоединиться к Изабелле в этой постели и часок блаженно поспать или съесть пиццу. Качая головой, я напоминаю себе, что не могу иметь ни того, ни другого.

У меня текут слюнки, и я не уверен, от мысли о еде или от нее. Завеса темных волос разметалась по ее подушке, губы слегка приоткрыты во сне. Я смотрю, загипнотизированный, на плавный подъем и опадение ее груди, на ее идеальные груди, натягивающие бледно-голубую блузку.

Я наблюдаю за ней, как coglione, последние два часа, пока она мирно спит, и это была настоящая пытка. Помимо того, что мне самому чертовски хотелось спать, меня охватило непреодолимое желание свернуться калачиком рядом с ней.

Должно быть, это из-за недосыпа.

Я не обнимаюсь.

Я не лгал Изабелле ранее, я не завязываю отношений. Это не значит, что я время от времени не трахаюсь с женщинами.… Я ни в коем случае не святой. Мне, как и любому мужчине, время от времени нужна разрядка, и моя грубая ладонь не всегда помогает.

Но с ней… Меня внезапно захлестывают все эти чувства. Чувства, которые я давным-давно пообещал себе похоронить, никогда больше не увидеть дневного света. Это единственный способ выжить при такой работе.

Изабелла с тихим звуком поджимает губы, привлекая мое внимание к кровати. Она переворачивается, и ее юбка задирается вверх по бедрам, обнажая мягкую, молочно-белую плоть. Из моего горла вырывается стон, когда появляется намек на розовые трусики.

Зажмурив глаза, я заставляю себя обернуться. Неприлично. Непрофессионально. Неправильно. Мой член уже набухает, и я подталкиваю ноги к окну. Туристы выстраиваются вдоль оживленных улиц всего в двух шагах от Колизея, это древние разрушающиеся колонны, гордо возвышающиеся на фоне яркого солнца. Сейчас только начало четвертого пополудни, и все магазины снова открываются после обычных дневных закрытий. Испанцы — не единственные европейцы, которые устраивают сиесту в середине дня, даже вечный город останавливается на обед. Мой желудок снова урчит, но, по крайней мере, жажда еды отвлекает мои мысли от другого голода, свернувшегося кольцом у меня за поясом.

— Который час? — Знакомый скрипучий голос отвлекает мое внимание от зрелища внизу. Изабелла садится, и зевок срывается с ее поджатых губ.

— Чуть позже трех.

Она вытягивает руки над головой, и ее блузка задирается, открывая мне украдкой вид на кожу. — Почему ты позволил мне так долго спать?

Я пожимаю плечами. — Ты казалась уставшей.

— Теперь я ни за что не усну этой ночью.

— Конечно, уснешь, просто выпей бокал вина за ужином, и ты уснешь как младенец.

Темные брови Изабеллы выгибаются дугой, уголок ее рта приподнимается вместе с ними. — Вы пытаетесь меня напоить, signor Феррара?

— Я бы никогда, signorina Валентино. — Но улыбка все равно расползается по моим губам. — А теперь приготовься, я умираю с голоду, и у меня уже много лет не было настоящей еды.

— Настоящая еда?

— Да, ты знаешь, итальянская кухня.

Прикрыв глаза, отчего у меня подергивается ладонь, она сползает на край матраса и зашнуровывает кроссовки. Как только они надеты, она медленно поднимается, пригвоздив меня к месту своим настороженным взглядом. — Так куда ты ведешь меня ужинать? Романтическое местечко рядом с Колизеем?

— О Dio, нет. Все, что у них здесь есть, — это ловушки для туристов. В этом районе ты не найдешь настоящей римской кухни. Нам придется отправиться на окраину города.

— Отлично. Сэл готов идти?

Я качаю головой, глядя на нее, и улыбка расползается по моему лицу. — Это наша первая ночь в Риме, самом прекрасном городе в мире, мы гуляем, principessa.