Розмари поняла, что она только что потеряла контроль над ситуацией.
***
— Что ты хочешь? — Виктория зарычала, как только они отошли достаточно далеко от маленькой библиотеки.
— Тебя, очевидно, — сказал Беккет с ухмылкой. — Что же ещё?
— Если ты прикоснёшься ко мне!..
— Прости меня, моя дорогая, но если ты не заметила, я уже касаюсь тебя, — сказал он, кивнув на свою руку на её талии.
Виктория нахмурилась, зелёные глаза сузились в зловещие щёлочки. — Ты неплохо выглядишь, — сказала она. — Что-то подняло тебе настроение.
— Успешное закрытие, как я полагаю, наиболее плодотворной деловой сделкой, — радостно сказал Беккет. — И я думал, что отпраздную это, проведя с тобой немного времени. Мне так не хватало твоего вспыльчивого характера и постоянных насмешек.
— Ублюдок, — пробормотала Виктория. Мёрсер заметил, что она прикусила губу, чтобы не улыбнуться.
— О, пожалуйста. Я знаю, что ты можешь делать это лучше, — фыркнул Беккет.
— Заносчивый эгоцентричный придурок? — Виктория открыла ответный огонь.
— Намного лучше, — сказал он с довольной ухмылкой. — Я думал прокатиться в карете, но, к сожалению, идёт проливной дождь, оставляя нам относительно мало вариантов. Однако у меня есть очень удалённый маленький домик посреди садов, где, я думаю, достаточно уединённо.
— Достаточно уединённо для чего? — Виктория вскрикнула в тревоге и резко остановилась, пока Мёрсер не подошел к ней сзади и не начал настойчиво толкать её вперед.
— Ни для чего слишком скандального, — заверил её Беккет.
— Слишком скандального? — нервно повторила Виктория. — Что именно вы имеете в виду?
— Разве неправильно желать мирно поговорить со своей невестой? — спросил Беккет.
— Прежде всего, я не твоя невеста, — сердито сказала Виктория.
— Это восхитительно, как ты отказываешься признать неизбежное, — сказал ей Беккет.
Виктория хотела ударить его за это, но он поймал её запястье своей рукой, когда она развернулась. Он слегка поцеловал её ладонь и переместился к её тыльной стороне, пока она не одёрнула её. — Во-вторых, — сказала она, чувствуя себя слишком взволнованной, чтобы отвечать на первый комментарий, — Мужчины обычно не берут женщин, на которых собираются жениться, в уединённые домики, если только они не желают чего-то очень конкретного и очень скандального.
— Как бы мне ни хотелось, Тори, я не планирую заниматься с тобой любовью, — весело сказал Беккет. — По крайней мере, не сегодня. Конечно, мои планы могут измениться довольно быстро…
— Катлер!
— Тори! — издевался он с ложно оскорблённым видом. — Мы оба знаем, что сохранение твоей невинности до брака больше не проблема. Орсон уже несколько раз доставил тебе удовольствие.
— Я не собираюсь позволять тебе делать то же самое, — сказала Виктория ледяным тоном.
— Ты ясно дала это понять, — вздохнул Беккет. — Но это только вопрос времени, когда ты передумаешь…
Он распахнул дверь террасы и направился через лужайку к садам. Дождь всё ещё лил, но он, казалось, не обращал на это внимания. — Я люблю дождь, — сказал он, и его обычно тщательно контролируемое лицо широко улыбалось.
— Ненавижу его, — угрюмо сказала Виктория. По правде говоря, она тоже любила дождь; в нём было что-то, что привлекало её, хотя его мрачность должна была её расстраивать. Ей не хотелось признаваться в этом Беккету — аргументы об их сходстве оставались свежими в её памяти, хотя это было в прошлом.
Беккет взглянул на неё со злобным блеском в глазах.
—Нет, это не так, — сказал он. — На прошлой неделе ты написала в своём дневнике целых пять страниц о дожде.
— Ты читал мой дневник? — в ярости вскрикнула Виктория.
Он ухмыльнулся. — Ты серьёзно думала, что я не буду? — сказал он. — Я могу многое узнать о тебе из того, что ты пишешь, хотя ты думаешь, что никто не будет это читать.
— Чёрт побери! — Виктория зарычала. — Нет ничего, что я могу назвать своим?
— Ничего, — сухо ответил Беккет. — Всё, что у тебя есть, и всё, что ты есть, принадлежит мне. Было бы разумно не забывать об этом.
Он попытался взять её за руку, но она вырвала её сильным рывком.
— Я возвращаюсь внутрь, — сказала она, подавляя несколько очень жестоких оскорблений.— Время, которое мы провели вместе, уже слишком много для меня. Я и забыла, какой ты злобный, властный монстр.
Она повернулась, чтобы уйти, но Мёрсер спокойно стоял на её пути. Он лениво махнул рукой, показывая, что она должна снова повернуться. Она стала обходить его, но прежде, чем она смогла пройти мимо него, его рука взвилась, схватила её за талию, и дернул её назад.
— Должен ли я понести её, сэр? — спросил Мёрсер, вопросительно подняв бровь.
Беккет усмехнулся. — Да-да, — сказал он.
На это Мёрсер перебросил её через плечо, как багаж, несмотря на её крик протеста. Виктория немедленно начала пинаться и визжать, колотя кулаками по спине Мёрсера, но её усилия были напрасны. Он направился к саду, не моргнув и глазом, как будто она совсем не била его, как будто он её даже не нёс. Беккет последовал за парой с порочной улыбкой на лице. — Это должно быть забавно, — сказал он скорее себе, чем Мёрсеру или Виктории.
Виктория перестала кричать, чтобы посмотреть на Беккета, её золотые волосы начали выпадать из-под булавок в беспорядочные кудри, довольно красиво обрамлявшие её лицо, если бы, конечно, её лицо не было таким ярко-красным. — Это совершенно недостойно! — воскликнула она. — Немедленно опусти меня!
Беккет приподнял бровь, глядя на неё. — Согласна ли ты быть разумной?
Мёрсер замер на месте при этих словах, глядя через плечо на Беккета, пока они ждали ответа Виктории.
— А ты согласен перестать быть педантичной задницей? — рявкнула она в ответ.
— Продолжайте, Мёрсер, — сказал Беккет, лениво махнув рукой.
Виктория снова вскрикнула от ярости, возвращаясь к своему прежнему занятию: пинать и бить Мёрсера, когда он снова двинулся в путь. Это оказалось бесплодным, и, наконец, она остановилась, отчаянно схватившись руками за пальто Мёрсера, чтобы он не уронил её.— Значит, ты признаёшь, что ты педантичная задница? — сказала она через мгновение, глядя на Беккета сквозь свои теперь полностью растрёпанные светлые волосы.
— Заткнись, девка, — приказал Беккет, выглядя сильно встревоженным. — Влево, Мёрсер.
— Я знаю, куда я иду, — ответил Мёрсер слегка раздражённо. Он резко повернул налево, при этом толкая Викторию. Она вскрикнула, сильно ударила Мёрсера плотно сжатым кулаком, а затем безвольно рухнула на его плечо, полностью побеждённая.
— Боже, — простонала она, — Почему я?
— Бог знает, что тебе суждено стать моей женой, и он просто пытается открыть твои глаза, чтобы ты это увидела, — сказал ей Беккет.
— Я всегда знала, что Бог ненавидит меня, — проворчала Виктория. Комментарий рассмешил Мёрсера, что, в свою очередь, заставило Викторию подпрыгнуть. — Чёрт побери, Мёрсер, вы можете хотя бы попытаться уберечь меня от этих толчков? — зарычала она.
Это только рассмешило Мёрсера ещё больше. — Подождите, пока мы дойдём до дома, — сказал он. — Тогда вы обнаружите, что вас толкают гораздо сильнее, чем сейчас.
Его тон голоса явно подразумевал то, о чём Виктория не хотела думать. — На что вы намекаете? — воскликнула она. Она снова подняла глаза. — Катлер!
У Беккета было самое невинное лицо. — Что? — спросил он, широко раскрыв глаза. — Понятия не имею, о чём вы говорите, мисс Торн.
— Жалкий, трусливый, больной ублюдок! — вскрикнула она в ярости. — Ты лжец и осёл, и когда-нибудь ты сгоришь в аду!
— Надеюсь, тогда я увижу тебя там, — засмеялся Беккет. — А, вот мы и на месте.
— Ты не меня увидишь… о! — Мёрсер остановился и тут же бесцеремонно бросил Викторию на мокрую и грязную землю. — Мёрсер! — сердито воскликнула она, лёжа на земле.
Он наклонился, подхватил её прямо под руки и грубо поднял на ноги. — Ну вот, — сказал он с демоническим блеском в глазах. — Теперь лучше?