Выбрать главу

У меня не было для нее ничего, кроме времени.

– Прости, что тогда назвал тебя толстой. Прости, что присоединился к подонкам, которые причиняли тебе боль… но, клянусь, я не хотел.

Я переплел наши пальцы.

– Я буду любить тебя, и не важно, весишь ты сто фунтов или пятьсот. – Я поднес ее руку к своим губам. – Я буду тебя любить, как бы ты ни выглядела… потому что ты это ты.

Встав с кресла, я склонился над ее кроватью.

– Если ты все еще злишься на то, что я сделал, тогда просыпайся и поругайся со мной. Кричи, что я ублюдок, разбей мое сраное сердце и брось меня… Но, пожалуйста, возвращайся.

Потому что без нее… не будет и меня.

Глава девяносто вторая

Коул

Я в замешательстве наблюдал за тем, как они везли кровать Сойер по коридору. С тех пор, как ее привезли, прошло всего сорок восемь часов, так что я не понимал этой внезапной смены палат.

Я посмотрел на ее родителей.

– Почему они перевозят ее?

Они обменялись печальными взглядами. Мистер Черч глянул на свою жену.

– Я скажу ему. Сходи принеси нам кофе.

Со слезами на глазах миссис Черч кивнула и ушла. Дурное предчувствие подступило к моему горлу.

– Что скажете?

Мистер Черч положил свою руку мне на плечо.

– Давай-ка прогуляемся.

Я увернулся от него.

– Я не хочу гулять. Я хочу знать, что происходит с Сойер.

Он жестом попросил меня присесть на ближайший стул, но я не послушал его. Тяжело вздохнув, мужчина показал на огромную комнату с прозрачными стенами рядом с медсестрами.

– Они перевозят ее туда, чтобы лучше присматривать за ней. Чтобы не упустить никаких признаков улучшения.

– Как они могут ждать признаков улучшения, если она не может двигаться из-за комы? Комы, в которую они ее ввели.

У него опустились плечи.

– Это нелегко сказать. – Сложив руки на груди, мистер Черч посмотрел в пол. – Доктор сказал, что мы узнаем что-нибудь о ее состоянии после сорока восьми часов. Но сорок восемь часов прошли… а ей все еще не становится лучше. – Он прикрыл глаза. – Улучшений нет не из-за комы, а потому что она не отвечает.

Я чувствовал себя идиотом, потому что ничего не понимал.

– Но она…

– Они выводят лекарство из ее организма, так что она должна начать подавать знаки. – Эмоции закупорили его глотку. – Доктор сказал, они дадут ей еще время, ведь она такая юная. Но, даже если она выйдет из комы, он сказал, что она не будет… Она будет другой.

– Что это, черт возьми, значит?

– Это значит повреждение мозга, Коул. Но мы не можем знать этого наверняка, пока она не очнется. – Слезы покатились по его щекам. – Если очнется.

Когда я поднялся, во мне пульсировала ярость.

– Она очнется.

Она должна.

* * *

– Врач думает, у тебя повреждение мозга, – сказал я ей. – Я знаю, что это страшно и правда отстойно, но… мы с этим справимся. – Я сжал ее руку. – По правде говоря, ты настолько умная, что небольшое повреждение мозга может помочь нам всем наконец-то быть наравне с тобой, понимаешь?

Наклонившись над кроватью, я поцеловал ее в лоб.

– Что бы ни произошло, когда ты вернешься ко мне, я все равно буду любить тебя. И я обещаю, что, черт возьми, никогда тебя не оставлю. Просто, пожалуйста, Сойер… Вернись ко мне.

Потому что без нее… не будет и меня.

* * *

– Мне жаль, что я все это тогда сказала, – произнесла Дилан рядом со мной. – Я была зла и опустошена.

Я обернулся, чтобы посмотреть на нее.

– А сейчас?

– Сейчас я просто в ужасе. – Она стала так сильно всхлипывать, что ее плечи затряслись. – Ее мама думает, она не справится.

Меня это ни капли не удивляло. Она всегда недооценивала свою дочь. Почему сейчас все должно быть по-другому?

– Ее мама – сволочь.

Дилан усмехнулась сквозь слезы.

– Ага. Господи, она правда чертова сволочь.

Я взглянул на нее.

– Не переставай верить в нее.

– Я не перестану. Просто… – ее нижняя губа задрожала, – я скучаю по ней.

Я тоже по ней скучаю.

* * *

– Убирайтесь.

Миссис Черч посмотрела на меня широко распахнутыми глазами.

– Прости?

– У вас нет права приходить к ней, когда вы ходите и рассказываете людям, будто она не поправится. – Я схватил ее за локоть и вытащил в коридор. – Убирайтесь отсюда на хрен.

Она боролась со мной, но я, само собой, оказался сильнее.

– Убери от меня свои руки, пока я не вызвала охрану.