— Когда ты заблудился, имеет смысл держаться кого-то, кто явно знает местность. С моей стороны было бы глупо часами сидеть у реки, размышляя, в какую сторону идти, когда ты здесь.
Вздох, который он сдерживал, наконец вырвался у него.
— Я не пойду туда, куда ты хочешь, человек. Поселение Минтар находится далеко от твоей Цитадели или любого из твоих сообществ. Река уже унесла тебя достаточно далеко на нашу территорию. Я предлагаю тебе следовать за рекой, а не за мной, если ты хочешь вернуться домой.
Она повернула голову, прикусив мелкими зубками нижнюю губу, и оглянулась на реку. Воспользовавшись представившейся возможностью, Фальц ускорил шаг. Он надеялся отговорить ее, но она была подобна огромному червю, крепко обвившемуся вокруг своей жертвы. Она резко повернула голову и с испуганным криком бросилась за ним, ее мокрая одежда прилипла к телу, когда она решительно пыталась не отставать.
Некоторое время он шел рысцой, пока не перестал слышать шлепанье мокрой ткани и затрудненное дыхание, от которого его тело, уже подготовленное к сезонному гону, неприятно напряглось. Из любопытства, он оглянулся через плечо и закатил глаза с раздраженным рычанием. Несмотря на некоторое расстояние позади себя, он все еще мог видеть, что человек следует за ним. Она больше не бежала, и ее плечи были опущены в знакомом признаке усталости… но она не повернула обратно.
Он остановился и покачал головой. Прорычав ругательство себе под нос, он развернулся и поскакал обратно к ней.
Человек представлял собой жалкое зрелище. За то короткое время, что она следовала за ним, ее волосы начали сохнуть. Темные кудри рассыпались вокруг ее головы диким ореолом, в них безнадежно запутались кусочки речного мусора и травы. Она резко остановилась и посмотрела на него, когда он встал рядом с ней.
Она бессмысленно истощает себя! Его ноздри раздулись от раздражения.
— Ты глупа, человек. Ты знаешь, что Минтары делают с потерянными самками? Мы заберем тебя к нам, с тобой спарятся и заведут потомство! — когда она отшатнулась от него, он продолжил. — Жизнь с такими, как я, не комфортна и не легка. Ты будешь тосковать по своим удобствам и плакать о них. Ты принесешь больше пользы себе и моему народу, если не придешь. Оставайся на берегу реки, и через несколько дней ты дойдешь до человеческой деревни. Они могут проводить тебя дальше.
— Несколько дней до деревни? — пробормотала она тихим, потерянным голосом, обхватив себя руками. — Ближайшая деревня находится в нескольких днях пути от Цитадели. Меня действительно занесло так далеко?
Он впервые заметил, что ее тело дрожит от холода, и немедленно ощутил укол вины. У Фальца не было желания обременять себя человеком, склонным к нелепой болтовне ни о чем. И все же он не мог игнорировать то, как вздымались ее бока при каждом усталом вдохе. В конце концов, именно то, как ее широко раскрытые темные глаза смотрели на него снизу вверх, подавило его желание отправить ее восвояси.
Фальц провел рукой по основанию одного из рогов и застонал.
— Хорошо, — прорычал он, морщась от того, как прояснилось выражение ее лица. — У меня сейчас нет времени отвезти тебя к деревне. Мой народ ждет меня. Если ты уверена, что хочешь этого, я возьму тебя с собой и позабочусь о том, чтобы ты в конце концов оказалась среди людей.
Последнее было сказано с горечью, поскольку он представил, что ему предстоит драка, как только кто-нибудь из молодых самцов учует ее. Ни один самец не собирался позволять ему увезти самку из их поселения без возражений. Он не допустил бы, чтобы один из молодых самцов украл ее и тайно спарился. Если бы это случилось, у него не было бы возможности забрать ее у самца, который станет признан всем кланом ее законной парой, если только он не победит в вызове… Но даже тогда он только выиграет право ухаживать за ней на расстоянии. Вероятность того, что она выберется оттуда, была почти невозможной.
Он вздрогнул, прервав ход своих мыслей, когда самка потянулась вперед и обхватила его большую руку своими маленькими ладонями. На ее лице появилась улыбка, когда она посмотрела на него.
— О, спасибо тебе! Я знала, что ты не можешь быть настолько бессердечным, чтобы бросить меня. Я имею в виду, у меня были некоторые сомнения, когда ты ушел так далеко. Бени, сказала я себе, если он скроется из виду, то какой-нибудь монстр подберется и съест тебя. Я так рада, что ты доказал, что я ошибалась!
Выражение ее лица ни на йоту не изменилось, когда он вырвал свою руку из ее хватки и фыркнул в ее сторону. Люди! Он критически оглядел ее.
— Я полагаю, ты слишком устала, чтобы идти быстрым шагом. Мне нужно отнести эту рыбу в лагерь, — отрезал он, для пущей убедительности дернул за леску.