— Если он произвел на нее такое впечатление, почему она не выбрала его?
Самец рядом с ней пожал плечами.
— Я не знаю почему. Я знаю только, что когда Азем приехал из соседнего клана, он был очарован нашей королевой и настойчиво добивался ее расположения, несмотря на угрозы Калта. — Он ухмыльнулся, как будто его развлекло воспоминание.
— Калт пригрозил утопить его в реке шестью самыми тяжелыми камнями, которые только смог найти. В ответ Азем взвалил на себя вдвое больший груз и стал звать ее через весь лагерь, заявляя о своей любви, которую не могли подавить даже самые тяжелые камни.
— Это ужасно романтично, — одобрительно вздохнула Бени.
Фальц покачал головой.
— Тебя не впечатляют самцы, дерущиеся за честь ухаживать за тобой, но ты находишь это публичное выступление достойным восхищения?
— Очевидно, это сработало и для вашей королевы, — сказала Бени, фыркнув от смеха.
— Королева другая. Самцы не могут оспаривать право ухаживать за ней. Они должны находить другие способы снискать ее расположение и привлечь ее внимание. Самкам, не обремененным такой ответственностью, легче. Они могут быть впечатлены и проявить благосклонность к самцу, который производит на нее впечатление демонстрацией силы, способной обеспечить их семью. Но не ты.
— Что я могу сказать? Легко показать силу своих мышц. Мужчина, который может показать силу своего сердца и преданность, не беспокоясь о внешнем виде, достоин восхищения, — сказала она, когда ее внимание сосредоточилось на знакомом самце, пробирающемся сквозь толпу, направляясь к ним. Она узнала друга Фальца, хотя его имя не сразу пришло на ум.
— Бакин, — поприветствовал Фальц. — Я рад, что нашел тебя.
Ах, да. Бакин.
Фальц без объяснения причин толкнул ее к другому самцу, и Бени обнаружила, что инстинктивно упирается пятками в землю, в замешательстве уставившись на своего временного партнера.
— Бакин присмотрит за тобой, пока я встречаюсь с Элоио в «Испытании», — объяснил Фальц.
— Ты вся моя, — с готовностью согласился Бакин, чем заслужил кислый взгляд своего друга.
Бени подняла бровь, глядя на эту пару. Это может быть интересно.
ГЛАВА 19
Фальц не испытывал радости от того, что оставляет Бени с Бакином. Он откладывал этот момент как можно дольше, задерживаясь рядом с ними, пока королева занималась оставшимися членами клана, ожидающими аудиенции. Однако, заметив, как самцы начинают покидать арену вызова, он все же не хотел расставаться с ней. Только понимающая ухмылка Бакина и его жест, отталкивающий Фальца, наконец убедили его направиться в ту сторону — хотя он не упустил возможности бросить другу строгий взгляд и дать резкое предупреждение следить за тем, чтобы Бени всегда оставалась у него на виду.
Хотя он доверял своей паре, мысль о том, чтобы вообще оставить ее с другим самцом, вызывала зуд в чешуе. Ему приходилось бороться с инстинктом постоянно оглядываться на нее, пока он прокладывал себе путь к поляне перед трибуной. Несколько самцов работали вместе, перетаскивая четыре массивных камня, чтобы обозначить периметр площадки для испытаний, в то время как другие отводили толпу с дороги. Королева разговаривала со своим супругом, наблюдая за тем, как подготавливают площадку. В конце концов ее взгляд остановился на нем, и ее губы изогнулись в ободряющей улыбке.
Беспокойно помахивая хвостом, Фальц обратил свое внимание на другую сторону поляны, где ждал Элоио. Несмотря на то, что Элоио был меньше Фальца, он был в самом расцвете сил, его длинные рога гордо изгибались надо лбом, а тело обросло мускулами, приобретенными за годы работы охотником и членом королевской гвардии. Он сильно изменился по сравнению с молодым самцом, которого тренировал Фальц. Элоио поднял глаза и встретился с ним взглядом, на лице молодого самца появилась улыбка, когда он почтительно склонил голову. Фальц ответил на жест, его глаза сузились, предупреждая, что он не будет с ним так мягок. Элоио ответил широкой выжидательной улыбкой.
Фальц фыркнул и закатил глаза. Он не ерзал на месте, в отличие от Элоио. Вместо этого он скрестил руки на груди и ждал, не сводя глаз с Бени, стоявшей рядом с Бакином. Самец помахал рукой и вручил Бени сверток с приготовленной едой, завернутый в большой капустный лист. Фальц услышал ее возбужденный визг даже со своего места, его лоб нахмурился.
Временный или нет, он не давал самцу разрешения кормить свою пару. Это было его обязанностью и удовольствием.
Толпа притихла, привлекая его внимание к трибуне, на которой стояла Махини с поднятыми руками.