9 Ионафан ответил: «Не бывать этому! Я выясню, верно ли, что отец замышляет недоброе, и непременно сообщу тебе». 10 Давид сказал Ионафану: «Кто известит меня, если твой отец ответит сурово?»
11 Ионафан сказал Давиду: «Давай выйдем в поле». И оба они вышли в поле. 12 Ионафан сказал Давиду: «Клянусь Господом, Богом Израиля, завтра или послезавтра я выведаю намерения отца, благосклонен он к тебе или нет, и сразу же дам тебе знать. 13 Пусть так-то и так-то Бог покарает Ионафана, если я не извещу тебя о том, что отец задумал что-то против тебя, и не дам тебе скрыться. И да будет Господь с тобою, как Он был с моим отцом. 14 Но и ты, пока я буду в живых, будь верен мне во имя Господа. А если умру, 15 то будь верен моим потомкам вовеки — и даже тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида». 16 Так Ионафан заключил союз с родом Давида и сказал: «Если этот договор будет нарушен, то да взыщет Господь с Давида за нарушение!» 17 И Ионафан снова заставил Давида поклясться в любви к нему, потому что он любил его, как себя самого.
18 Ионафан сказал ему: «Завтра день новолуния. Твое отсутствие заметят, ведь тебя за столом не будет. 19 Но ты не возвращайся и на третий день, а иди туда же, где прятался в прошлый раз, и сиди там возле холма А́зел. 20 А я в ту сторону пущу три стрелы, притворяясь, будто стреляю в цель. 21 И пошлю слугу, приказав ему отыскать стрелы. Если я скажу слуге: „Смотри, стрелы сзади тебя, подними их”, — то можешь смело возвращаться к нам: клянусь Господом, тебе ничто больше не угрожает. 22 Если же я скажу слуге: „Стрелы перед тобой”, — тогда уходи, такова воля Господа. 23 А о чем мы договорились, тому Господь свидетель навеки».
24 Давид спрятался в поле. А когда настал день новолуния, царь сел за пиршественный стол. 25 Царь занял свое обычное место, возле стены, Ионафан встал, а Авнер сел рядом с Саулом. Место Давида было пустым. 26 В тот день Саул ничего не сказал. Он подумал: «Наверное, Давид случайно осквернился. Да, конечно же, он осквернился». 27 Но и на второй день, следующий после новолуния, место Давида оставалось пустым. Тогда Саул сказал своему сыну Ионафану: «Почему сын Иессея не пришел к столу ни вчера, ни сегодня?»
28 Ионафан ответил Саулу: «Давид срочно отпросился у меня в Вифлеем. 29 Он сказал: „Отпусти меня: наш род совершает праздничное жертвоприношение в городе, и мои братья велели мне быть там. Итак, сделай милость, отпусти меня, чтобы я мог повидаться с братьями”. Потому и не пришел он к царскому столу».
30 Тут Саул, вспыхнув гневом на Ионафана, сказал ему: «Сын гулящей девки! Думаешь, я не знаю, что ты подружился с сыном Иессея! Позор тебе и твоей матери! 31 Пока сын Иессея живет на земле, ты и твоя царская власть будут под угрозой. Сейчас же пошли за ним людей, пусть приведут его сюда: он должен умереть!»
32 Ионафан ответил своему отцу Саулу: «За что казнить его? Что он сделал?» 33 Но Саул бросил в него копье, чтобы убить. Тогда Ионафан понял, что отец и впрямь хочет убить Давида. 34 Ионафан в гневе встал из-за стола и ничего не ел во второй день новолуния, потому что он очень переживал за Давида, которого отец оскорбил.
35 На следующее утро, в сопровождении мальчика — слуги, Ионафан отправился в поле, как условился с Давидом. 36 Он сказал слуге: «Беги, ищи стрелы, которые я буду пускать». И как только слуга побежал, он пустил стрелу так, чтобы она летела дальше. 37 Слуга прибежал к месту, где упала стрела, пущенная Ионафаном, а Ионафан сзади кричал: «Стрела впереди тебя!» 38 Ионафан кричал вслед слуге: «Быстрее, поторопись, не мешкай». Слуга Ионафана подобрал стрелу и вернулся к хозяину. 39 Слуга ни о чем не догадался, и только Ионафан и Давид знали, в чем дело. 40 Ионафан отдал лук и стрелы слуге, сказав ему: «Иди, отнеси это в город».
41 Как только слуга ушел, Давид встал из-за холма, пал ниц и трижды поклонился лицом до земли. Они поцеловались, и оба заплакали, но Давид плакал больше. 42 Ионафан сказал Давиду: «Иди с миром! Мы поклялись друг другу именем Господа в том, что Господь будет свидетелем между мной и тобой, между моими и твоими потомками, навеки». 43 Давид ушел, а Ионафан возвратился в город.
Глава 21
Давид пришел в Нов, к священнику Ахиме́леху. Дрожа от страха, Ахимелех вышел ему навстречу и сказал: «Почему ты один, и никого с тобой нет?» 2 Давид сказал священнику Ахиме́леху: «Царь мне дал поручение и сказал: „Никто не должен знать, зачем я послал тебя и что тебе поручил”. Своих людей я оставил в условленном месте. 3 Итак, что есть у тебя под рукой? Дай мне хлебов пять или что еще найдется».
4 Священник ответил Давиду: «Простого хлеба у меня нет, но есть хлеб освященный, если только твои люди воздерживались от женщин». 5 Давид ответил священнику: «Разумеется! Всегда, когда мы в походе, женщины запретны для нас. Снаряжение моих людей ничем не осквернено, даже если мы идем с обычным поручением, а сейчас — тем более».
6 Священник дал ему освященного хлеба, потому что у него был только хлеб подношения. Его взяли от лица Господа, чтобы в тот же день вместо него положить свежий хлеб.
7 Случилось, что в это время там пребывал перед Господом один из людей, состоявших на службе у Саула: некто Доэ́г из Эдома, старший над пастухами Саула.
8 Давид сказал Ахимелеху: «Не найдется ли у тебя здесь копья или меча? Я не взял с собой ни меча, ни другого оружия, торопясь выполнить царское поручение». 9 Священник ответил: «Здесь есть только меч филистимлянина Голиафа, убитого тобою в долине Дуба. Вот он, завернутый в покрывало, там, за эфодом. Если хочешь, возьми его. Ничего больше здесь нет». Давид сказал: «Лучше и не бывает. Дай его мне».
10 В тот же день Давид, спасаясь от Саула, пришел к Ахи́шу, царю Гата. 11 Приближенные сказали Ахишу: «Да ведь это Давид, один из здешних царей. Это о нем поется в победной песне: „Саул сразил тысячи, Давид — десятки тысяч!”»
12 Эти слова сильно подействовали на Давида, и он очень испугался Ахиша, царя Гата. 13 Прикинувшись перед ними безумным, он стал чертить на воротах города какие-то знаки и пускать слюни на бороду. 14 Ахиш сказал своим приближенным: «Вы же видите: это сумасшедший. Зачем вы привели его ко мне? 15 Не хватало мне только сумасшедших! По — вашему, нужно было приводить его, чтобы он тут у меня сходил с ума? И его я должен пустить в свой дом?!»
Глава 22
Давид ушел оттуда и скрылся в пещере близ Адулла́ма. Его братья и все родственники, узнав об этом, присоединились к нему. 2 Все, кого притесняли, все, кто не мог заплатить долги, все недовольные стекались к нему. Так набралось около четырехсот человек. Давид стал их предводителем.
3 Оттуда Давид пошел в Мицпу́, что в Моаве, и сказал царю Моава: «Прошу тебя, приюти отца моего и мать, пока я не узнаю, какую участь готовит мне Бог». 4 Он привел их к царю Моава, и они жили у него все время, пока Давид оставался в своей крепости. 5 Но пророк Гад сказал Давиду: «Покинь крепость и ступай в Иудею». Поэтому Давид перебрался в лес Хе́рет.
6 Между тем, Саул узнал об этом, так как повсюду шли разговоры о Давиде и его людях. Саул тогда находился в Гиве, восседая на возвышенности под тамариском. В руке у него было копье, вокруг стояли приближенные. 7 Саул сказал приближенным, стоявшим вокруг: «Послушайте, вениамитя́не! Может, сын Иессея даст вам поля и виноградники, назначит вас командовать тысячами и сотнями в своем войске? 8 Видимо, поэтому вы все вступили в сговор против меня, и никто не предупредил меня, что мой сын в союзе с сыном Иессея? Ни один из вас не побеспокоился обо мне и не предупредил, что мой сын теперь подстрекает моего раба устроить мне западню!»
9 Доэг из Эдома, стоявший среди приближенных Саула, ответил: «Я видел, как сын Иессея приходил в Нов, к Ахиме́леху, сыну Ахиту́ва. 10 Тот вопрошал для него Господа, снабдил его едой и дал ему меч филистимлянина Голиафа».