20 Мардохей написал обо всем этом и разослал свое послание во все владения царя Артаксеркса, всем иудеям, ближним и дальним, 21 повелев им ежегодно отмечать четырнадцатое и пятнадцатое адара, 22 ибо в эти дни иудеи избавились от врагов, ибо в этом месяце горе обратилось в радость, а скорбь — в праздник. Пусть это будут дни пира и радости, пусть люди посылают угощение друг другу и подарки бедным. 23 И с тех пор стало у иудеев обычаем то, чему они тогда положили начало, — то, о чем им написал Мардохей.
24 Аман, сын Хаммеда́ты — агаге́янина, враг всех иудеев, замыслив истребить иудеев, бросал «пур», то есть жребий, чтобы сокрушить и истребить их, 25 но когда Эсфирь пришла к царю, тот издал указ — и злой замысел Амана против иудеев обратился на его же голову: Амана с сыновьями повесили на столбе. 26 Потому эти дни и названы Пури́м, от слова «пур».
Исходя из всего, что написано в послании, что они сами видели, что приключилось с ними, 27 иудеи установили и приняли непреложный обычай для себя, своего потомства и для всех, кто присоединится к ним: отмечать эти два дня, как предписано и когда назначено, из года в год. 28 Эти дни помнит и отмечает каждое поколение, каждая семья, в каждой области и городе. Пусть не забудутся у иудеев эти дни, Пурим, пусть сберегут их потомки эту память!
29 Царица Эсфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, полновластно утвердила своим письменным повелением это (второе) послание о празднике Пурим. 30 И отправили всем иудеям в сто двадцать семь областей державы Артаксеркса это послание — весть о благоденствии и безопасности — 31 чтобы утвердить празднование дней Пурим в назначенные сроки, как предписал иудей Мардохей вместе с царицей Эсфирью, как сами иудеи постановили для себя и своего потомства, — весть о посте и плаче. 32 Эсфирь своим повелением утвердила праздник Пурим, и это было записано.
Глава 10
А царь Артаксеркс учредил новый налог — и во внутренних областях, и в приморских. 2 Все его доблестные и славные деяния и повествование о том, до каких высот царь возвысил Мардохея, — все это записано в книгу летописей царей Мидии и Персии.
3 Иудей Мардохей был второй после царя Артаксеркса человек в государстве. Великий среди иудеев, любимый многочисленными соплеменниками, он заботился о благе своего народа и был заступником за все племя свое.
Книги мудрости
Книга Иова
Глава 1
Жил в земле Уц человек по имени Ио́в, был он непорочен и честен, боялся Бога и сторонился всякого зла. 2 Было у него семеро сыновей и трое дочерей; 3 и владел он семью тысячами коз и овец, тремя тысячами верблюдов, пятью сотнями пар волов, пятью сотнями ослиц и великим множеством слуг. Был он величайшим из всех сынов Востока.
4 Его сыновья по очереди устраивали в своих домах пиры; посылали они и за сестрами, приглашая их есть и пить вместе с ними. 5 А когда череда пиршественных дней заканчивалась, Иов приглашал их к себе на обряд освящения. Ранним утром он приносил жертвы всесожжения за каждого из своих сыновей, ибо так рассуждал Иов: «Быть может, мои сыновья согрешили — хулили Бога в сердце своем». Так поступал Иов постоянно.
6 Однажды Сыны Божьи пришли предстать перед Господом, был среди них и Враг. 7 Господь спросил его: «Откуда ты пришел?» Враг ответил Господу: «Я странствовал и обошел всю землю».
8 Господь спросил Врага: «Заметил ли ты Моего раба Иова? Другого такого нет на земле — он непорочен, честен, боится Бога и сторонится всякого зла». 9 Враг ответил Господу: «Даром ли Иов чтит Бога? 10 Разве Ты не оградил со всех сторон и его самого, и его семью, и имущество? Ты благословил его труды, и теперь стада его все растут и растут. 11 Но стоит Тебе протянуть руку и тронуть его имущество — ручаюсь, он скажет в лицо Тебе хулу».
12 Тогда сказал Господь Врагу: «Отныне все его имущество в твоих руках, лишь его самого не трогай». И Враг пошел прочь от Господа.
13 Был день, когда сыновья и дочери Иова ели и пили вино в доме старшего из братьев. 14 Внезапно приходит к Иову вестник и говорит: 15 «Коровы твои пахали на поле, а подле паслись ослицы. Вдруг напали сабея́не и угнали их, а работников твоих изрубили мечами. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить тебе».
16 Не успел он это сказать, как приходит другой вестник и говорит: «Пал с небес Божий огонь, сжег дотла и овец и работников. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить тебе».
17 Не успел он это сказать, как приходит еще один вестник и говорит: «С трех сторон напали халде́и, налетели они на верблюдов и увели их, а работников твоих изрубили мечами. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить тебе».
18 Не успел он это сказать, как приходит еще один вестник и говорит: «Твои сыновья и дочери ели и пили вино в доме старшего из братьев, 19 и вдруг ураган налетел из пустыни и обрушил все четыре стены; рухнул дом на твоих детей, и они погибли. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить тебе».
20 Поднялся Иов, разодрал на себе одежду, остриг волосы и пал ниц на землю. 21 Так сказал он: «Нагим я вышел из чрева матери, и нагим туда вернусь. Господь дал, Господь и взял: благословенно имя Господне!»
22 При всем этом Иов не согрешил и не упрекнул Бога.
Глава 2
Вновь Сыны Божьи пришли предстать перед Господом, и среди них был Враг. Когда и он предстал перед Господом, 2 Господь спросил его: «Откуда ты пришел?» Враг ответил Господу: «Я странствовал и обошел всю землю».
3 Господь спросил Врага: «Заметил ли ты моего раба Иова? Другого такого нет на земле — он непорочен, честен, боится Бога и сторонится всякого зла. Он все еще тверд в своей непорочности, хотя ты и подстрекал Меня погубить его безвинно». 4 Враг ответил Господу: «Кожа за кожу! Все, что есть у человека, отдаст он за свою жизнь. 5 Но протяни руку, тронь его кости, его плоть — ручаюсь, он скажет в лицо Тебе хулу!» 6 Господь сказал Врагу: «Отныне он в твоих руках, только жизнь ему сохрани».
7 И Враг пошел прочь от Господа. Он поразил Иова болезненными нарывами с головы до пят, 8 и тот, взяв черепок, чтобы скрести нарывы, сел на кучу пепла.
9 Жена сказала Иову: «Ты все еще тверд в своей непорочности? Похули Бога — и умрешь!»
10 Он ответил ей: «Ты говоришь, как безумная! Неужели мы будем принимать от Бога только хорошее, а плохого не примем?»
И при всем этом не согрешил Иов в своих речах.
11 О несчастии Иова услышали трое его друзей и пошли к нему, каждый из своей страны: Элифа́з из Тема́на, Билда́д из Шу́аха и Цофа́р из Наамы́. Они встретились, чтобы вместе идти к Иову — соболезновать ему и жалеть его. 12 Они увидели его издалека и не узнали. Тогда они громко зарыдали, разодрали свои одежды и стали посыпать головы пылью, кидая ее к небу. 13 Семь дней и семь ночей сидели они рядом с ним на земле, не говоря ни слова, ибо видели, как велико его страдание.
Глава 3
А затем заговорил Иов и проклял день, в который был рожден. 2 Вот что сказал Иов:
3 «Да сгинет день,
в который я рожден,
и ночь, что сказала:
„зачат мальчик”!
4 День тот да будет тьмой,
пусть Бог на небесах о нем
не вспомнит
и свет на него не прольется.
5 Пусть он достанется тьме,
пусть его охватит
мрак кромешный,
туча скроет, ужаснет затмение.
6 Ту ночь да объемлет мрак,
да не причтется она к дням года,
в исчисление месяцев не войдет.
7 Та ночь — да будет бесплодна,
крика радости не узнает;
8 пусть проклянут ее
заклинатели дней,
что могут разбудить Левиафана.
9 Звезды ее в сумраке погаснут,
но напрасно будет
ждать она рассвета,
и ресниц зари не увидит —
10 ибо утробы матери моей
не затворила,
не укрыла меня от страданий.
11 Почему я не умер в утробе,
не погиб, едва из чрева вышел?
12 Зачем меня взяли на колени,
грудью зачем кормили?
13 Я лежал бы теперь в покое,
я бы почивал, отдыхая
14 вместе с царями земли