Выбрать главу

   Я молча кивнул.

   - И последнее - есть еще две проблемы.

   Я невольно напрягся.

   - Какие?

   - Во-первых, сегодня все высшее общество празднует, следовательно на площади будет полно народу. Ты окажешься в центре столпотворения и на тебя сразу обратят внимание. Даже если ты наденешь дорогой праздный костюм, люди из высшего общества все равно опознают в тебе обычного рабочего из Финктона и обязательно заинтересуются, как ты оказался среди них.

   А во-вторых, вполне возможно, что тебе придется воспользоваться аэротрассами для быстрого перемещения. А для этого необходим аэрокрюк. Но аэрокрюки носят либо копы, либо бунтовщики. А поскольку полицейской формы на тебе нет, значит ты бунтовщик - так будут думать те, кто увидит тебя с крюком в руке.

   Но ты не переживай, я нашла способ, как решить обе эти проблемы. На "Бризе" найдешь форму инженера по аэротрассам. Они чинят рельсы, если не знаешь, поэтому всегда ходят с аэкрюками. И придачу на "Бризе" найдешь фальшивое удостоверение инженера. Увидев на тебе эту форму и крюк, никому и в голову не придет, что ты бунтовщик, а вовсе никакой не инженер по аэротрассам. Ну и рядом с крюком на "Бризе" найдешь чехол для него. Он крепится, как кобура, к поясу.

   И кроме этого форма инженера решит и первую проблему. Дело в том, что в высшем обществе инженеры аэрорельс стоят на самой низшей ступени воспитания. Их манеры, речь и все остальное мало чем отличаются от рабочих Финктона. Так что никто не заподозрит, кто ты на самом деле. Но ты все равно будь внимателен, особо не выделяйся и старайся не привлекать к себе лишнего внимание. Если попадешь под малейшее подозрение, о тебе сразу доложат копам. И пиши пропало. Копы быстро выяснят и то, что ты обычный рабочий и то, что твое удостоверение инженера аэрорельс фальшивое. И тогда проблем не оберешься.

   - Буду внимателен. А ты многое продумала.

   - Да. Многое... Кроме самого главного - как захватить дирижабль. С этим возможно разобраться только будучи на месте. Поэтому эта часть работы лежит на тебе. Не подведи нас.

   На этом разговор с Дейзи Фицрой был закончен. Пришло время прощаться с Лизой. Я так волновался, что не мог связать и двух коротких фраз. Путался в словах, запинался чуть не каждом слоге... Тогда на выручку пришла Дейзи. Она стала объяснять Лизе, что я по ее просьбе буду выполнять одну работу, меня не будет три дня и пока за ней присмотрят тетя Дейзи и дядя Микаэль...

   Удивительно, но Дейзи говорила мягким, почти ласковым тоном. И самое удивительно, что даже ее вечно суровые глаза немного потеплели! Любой бы ребенок поверил ей... Любой. Но не Лиза. Она почти не смотрела на Дейзи, она смотрела только на меня... И похоже, что мое дурное настроение перешло и на нее.

   - Папа, случилось что-то плохое? - спросила она вдруг.

   От неожиданности я так и замер, не веря своим ушам. Впервые за многие годы Лиза заговорила! После стольких лет ожидания я наконец снова услышал ее чудесный голос!

   Прошло две-три секунды, и я наконец обрел контроль над собой и способность здраво размышлять. Лиза заговорила не без причины, я был в этом уверен. Несколько лет назад она потеряла мать и сейчас, видимо, почувствовала, что может потерять и меня. Это разволновало ее настолько, что она снова заговорила. Поэтому я стал успокаивать дочь. Но говорил я очень взволнованным голосом и это только усугубляло ситуацию - Лиза стала переживать еще больше - это было видно по ее глазам. Я очень хотел, чтобы Лиза сказала еще что-нибудь своим чудесным голосом. Я спрашивал ее, будет ли она скучать, подождет ли меня и все такое. Но Лиза молчала, не сводя с меня напряженного взгляда.

   Дейзи Фицрой поняла, что сцена прощания может затянуться, поэтому, чтобы привлечь ее внимание, взяла Лизу за руку и сказала:

   - Твоему папе нужно спешить. Но он вернется уже в пятницу, и вы снова будете вместе.

   Затем Дейзи Фицрой мягко, но настойчиво повела меня прочь. Лиза осталась сидеть на кровати, глядя на меня немигающим взглядом. Я продолжал что-то бормотать, сам уже не понимая, что именно. Наконец мы подошли к дверям, и Дейзи вытолкнула меня из комнаты в коридор и вышла сама. Вслед за нами вышел Микаэль и плотно прикрыл за собой дверь.

   - Послушай, Чандлер, - произнесла Дейзи Фицрой холодным тоном, - думаю, ты сам понимаешь, что если не выполнишь работу, то больше никогда не увидишь дочь. Не пытайся нас обмануть. Поверь, я все продумала, поэтому у тебя не получится перехитрить меня. Просто захвати дирижабль и возьми в плен команду. Только тогда Джо скажет тебе нужные координаты места, куда нужно доставить дирижабль. До этого момента ты не узнаешь, где мы тебя будем ждать.

   Пока Дейзи говорила, Микаэль юркнул мне за спину. Прежде чем я успел что-либо предпринять, он прижал к моему лицу тряпку, от которой исходил удушливый запах. Через несколько секунд в глазах потемнело, и я потерял сознание.

7.

   Очнувшись, я обнаружил, что лежу на мягкой, чистой постели, пахнущей свежестью. Я принялся водить глазами по сторонам, пытаясь сообразить, куда это меня занесло. Комната была небольшая, и почти все ее пространство занимала огромная, двуспальная кровать. Слева от нее стояли шкаф и высокое, с человеческий рост, зеркало, справа - тумбочка и пара стульев, а прямо напротив кровати находилась двойная мощная дверь. Вся мебель была сделана из красного дерева и явно стоила недешево.

   Сначала я было решил, что нахожусь в типичном гостиничном номере высшего общества. Но потом услышав негромкое дребезжание работающих двигателей и уловив легкую вибрацию, догадался, что лечу на дирижабле. Из памяти всплыли события, произошедшие совсем недавно. Лиза! Я быстро вскочил с кровати. Заметив краем глаза округлый иллюминатор, метнулся к нему и через толщу стекла посмотрел наружу. Финктон уже остался далеко позади и продолжал медленно растворяться в белых, пушистых облаках. Я постарался взять себя в руки. Да, Лиза сейчас в руках у этой бессовестной Дейзи Фицрой. Но она не тронет мою дочь, если я угоню и доставлю куда нужно дирижабль, забитый оружием. Поэтому все мыcли прочь - сейчас мне нужно сосредоточиться только на работе, тем более, что она обещает быть очень непростой.

   Я вышел из задней комнаты, служившей спальней и оказался в уже знакомом мне помещении - главной палубе дирижабля "Бриз". Обстановка была настолько шикарной, что резала мои, не привыкшие к подобной роскоши, глаза. Я прошел мимо всего этого великолепия и остановился возле панели управления. На ней находились множество рычагов, кнопок, переключателей, циферблатов и различных приборов, показывающих состояние дирижабля, погодные условия и многое другое. Да уж, сам черт ногу сломит, попытайся он разобраться во всем этом. Но от меня уже ничего не требовалось - координаты были выставлены, и "Бриз" плавным ходом шел на автопилоте к пункту назначения. Я посмотрел в носовой иллюминатор. Далеко впереди виднелось огромное, висящие в воздухе здание. Большие, ярко светящиеся буквы на нем гласили - Аэродром. Я прикинул, что до него еще оставалось примерно двадцать минут полета. Надо бы занять себя чем-нибудь на это время, пока меня снова не поглотили тревожные мысли о Лизе.

   Я обернулся и более внимательным взглядом окинул помещение. Справа находилась дверь, выводящая наружу, с обоих сторон от нее - круглые иллюминаторы. В самом углу стоял большой письменный стол. На нем лежали несколько предметов, про которые упоминала Дейзи Фицрой, но я пока решил не приглядываться к ним. Большая часть мебели располагалась у противоположной от входной двери стены. Здесь были мини-бар с множеством напитков; пара удобных на вид кресел и журнальный столик, стоящий между ними; большой книжный шкаф, чьи полки так и ломились от обилия различного рода интеллектуальной и исторической литературы.

   Мой взгляд скользнул по двери, ведущей в спальню и остановился на люке. Воображение вдруг нарисовало полускрытый густым паром образ девушки в синей юбке и белой блузке. Немного поколебавшись, я все же решил спуститься в инженерный отсек. Открыв люк, соскользнул по лестнице на нижнюю палубу. Без густого белого пара казалось, что она выглядела несколько иначе. Но я быстро сориентировался и увидел несколько капсул с предохранителями. Слева от них, около стены переплетались множество труб различных длины и толщины. Подойдя поближе, я принялся их разглядывать. Даже при всем желании мне бы не удалось забраться в самую гущу этого хитросплетения. Но девушка, насколько помню, была очень хрупкой, ей бы не составило особого труда протиснуться внутрь.