Выбрать главу

— Він сказав, що не має багато часу, — почала Алекс, а потім доклала всіх зусиль, аби розповісти решту: що він мало не подолав коло, що благав їх знайти Рукавичку, але не знав, де вона. 

Доус тихенько замугикала щось. 

— У нього не було жодних причин приховувати це від нас, — зауважила Стерн. 

— Можливо, він не здатний. Це залежить… залежить від того, наскільки він став демоном. Демони люблять загадки, пам’ятаєш? Вони завжди ходять околяса. 

— А ще говорив про Сендоу. Бачив його на тому боці. Сказав, що його господар гостинно привітав того. 

— Це я й мала на увазі, — підкреслила Доус. — Він міг назвати свого господаря на ім’я, хай якому богові, демонові чи пекельній тварюці він служить, але не назвав. Що саме він сказав про свого господаря? 

— Нічого. Лише те, що Сендоу вбивав заради прибутку. Він сказав, що жадібність — це гріх будь-якою мовою. 

— Отже, Дарлінґтон може бути пов’язаний із Мамоною, Плутосом, Ґулльвейґ або якимось іншим богом жадоби. Це може допомогти нам, якщо вдасться здогадатися, де Рукавичка і як її знайти. Що ще? 

— Нічого. Він хотів книжок, і я принесла йому книжки. Він сказав, що нудьгує. 

— І це все? 

— Це все. Він казав щось про любов до книжок, міцнішу за любов до власної матері. 

Губи Доус розтягнулися в усмішці. 

— Це єгипетське прислів’я. Воно пасує йому. 

Єгипетське. Алекс випросталася, ступні зіслизнули з подушки. 

Доус заверещала: 

— Будь ласка, не замасти килимок! 

— Коли книжки не зайнялися, він сказав, що історії непорушні. 

— І? — перепитала Доус, кидаючись до кухні за рушником. 

Алекс пригадала, як увійшла до Бібліотеки Стерлінга з Дарлінґтоном. Над входом у камені було вирізьблено чотири фрази. Одна з них єгипетською. 

— Коли збудували Бібліотеку Стерлінга? 

— Гадаю, 1931-го? — відповіла з кухні Доус. — Люди спершу її по-справжньому ненавиділи. Здається, називали її храмом оргій. Казали, вона занадто схожа на… — Дівчина вклякла на порозі з мокрим рушником у руках. — Казали, що вона занадто схожа на церкву. 

— Святе місце. 

Вони з Доус занадто буквально сприйняли слова давно померлого Горбаня. І шукали не в тих місцях. 

Доус повільно запливла назад до вітальні, з рушника в її руках досі крапала вода. 

— Джон Стерлінг пожертвував гроші на бібліотеку. — Вона сіла. — Він був членом «Черепа і кісток». 

— Це нічого не означає, — обережно озвалася Алекс. — У «Черепі і кістках» є чимало багатеньких чуваків. 

Доус кивнула так само повільно, наче була під водою. 

— Архітектор несподівано помер, і хтось інший мусив закінчити роботу. 

Алекс чекала. 

— Джеймс Ґембл Роджерс узявся до справи. Він був членом «Сувою та ключа». Ґемблер — синонім слова «картяр». 

«Хтось із друзів Джонні та Картяра створив Рукавичку… У святому місці». 

Тепер Доус стискала рушник обома руками, наче то був мікрофон, у який вона збиралася заспівати. 

— «Якби я міг змусити тебе полюбити книги більше за матір твою». Цитата над входом, над кам’яним книжником. Написана ієрогліфами. 

Історії були непорушні. А що таке бібліотека, як не сповнений історій будинок? 

— Це Стерлінг, — промовила Алекс. — Бібліотека — портал до пекла. 

Зведено на згадку про

ДЖОНА ВІЛЬЯМА СТЕРЛІНГА

НАРОДИВСЯ 12 ТРАВНЯ 1844

ПОМЕР 5 ЛИПНЯ 1918

Бакалавр 1864.

Магістр 1874

Доктор права 1893:

ЮРИСТ

ВІРНИЙ ДРУГ

НАДІЙНИЙ ПОРАДНИК

ЕНЕРГІЙНИЙ ЛІДЕР

ВІДДАНИЙ ВИПУСКНИК

Джеймс Ґембл Роджерс, архітектор

Меморіальна табличка біля входу до Меморіальної бібліотеки Стерлінга 

Якби я мусив стати в’язнем, то не мріяв би про жодну іншу в’язницю, окрім тієї бібліотеки.

Яків І, вигравіювано над входом до виставкового коридору Меморіальної бібліотеки Стерлінга

11

Алекс щиро збиралася допомогти Доус із дослідженням, але наступне, що пам’ятала, — як прокинулася у вітальні «Іль- Бастоне», до якої крізь вікна лилося ранкове світло. Копія розгорнутої статті з «Єльського вісника» за 1931 рік, у якій детально розповідали про оздоблення Бібліотеки Стерлінга, лежала на грудях, наче дівчина скористалася підшивкою, щоб загорнутися в неї.