Выбрать главу

— Имам проблем в града и ми казаха, че можете да ми помогнете.

— Аха…

Чарлтън продължи:

— През последните двадесет и четири часа сме загубили главна верига в един от южно-централните квадранти. Лейтенант Питърс каза, че днес сте заловили един човек в този район.

— Къде се намира квадрантът? — попита Диксън.

— Между 14-а улица и „Деланси“ по оста север-юг.

Диксън погледна картата, закачена на стената.

— Да, точно така. Заловихме един в този район. Тази сутрин. Но едва ли ще ви е от голяма полза. Заловихме го в старата градска библиотека.

— Какво е правел там?

— Дребен компютърен крадец. Но този нещастник май се е натъкнал на нещо по-голямо.

— Какво имате предвид?

— Открихме го облят в кръв.

Чарлтън примигна.

— Само че не неговата кръв. А на пазача.

— О, господи!

— Точно така.

— Как е влязъл в библиотеката?

— Още не знаем. Оставил съм двама полицаи там да пазят през нощта за всеки случай. Както виждате, тук сме доста заети. Експертите ще отидат утре да определят откъде е влязъл.

— Този крадец още ли е тук? — попита Чарлтън.

— Да. Заключен е на долния етаж.

— Мога ли да говоря с него?

Диксън сви рамене.

— Разбира се. Но не възлагайте големи надежди. Говори абсолютно несвързано.

— Добре, но все пак бих искал да опитам. Подстанциите на някои от тези стари сгради са на доста странни места. Може да е потрошил нещо, докато е влизал. Ако не възразявате, разбира се.

— Не, няма проблем.

И двамата станаха и тръгнаха към вратата. Диксън спря.

— А, още нещо, господин Чарлтън. Гледката не е приятна.

Когато видя чернокожия мъж в малката килия, Чарлстън потрепери.

Очевидно не бяха успели да изчистят всичката кръв от лицето му. Може би и те се бяха погнусили. Каквато и да беше причината, не си бяха свършили работата. По лицето на Майк Фрейзър все още имаше широки вертикални ленти засъхнала кръв като някаква странна бойна украса.

Той седеше в дъното на килията, гледаше втренчено бетонната стена пред себе си и бързо си говореше нещо, като непрекъснато жестикулираше към някакъв невидим събеседник.

— Ето го — каза Диксън.

— Господи!

— Откакто го доведохме, не е спрял да говори на стената. А и кръвта по лицето му засъхна. Ще трябва по-късно сам да я измие — когато се освести достатъчно, за да вземе душ.

— Казахте, че се казва Фрейзър…

— Да. Майкъл Томас Фрейзър.

Чарлтън пристъпи напред и приятелски каза:

— Майкъл?

Не последва отговор. Фрейзър продължаваше да говори на стената.

— Майкъл? Чуваш ли ме?

Отново никакъв отговор.

Чарлтън погледна Диксън.

— Не сте разбрали как е влязъл в библиотеката, така ли?

— Както казах, експертите ще посетят мястото утре.

— Да…

— Няма да изкопните нищо от него. Цял ден не е продумал на никого. Може би дори не ви чува.

— Хм… — замислено рече Чарлтън. — Нещастникът…

— Чува гласа ти — прошепна Майк Фрейзър в ухото на Боб Чарлтън.

Чарлтън отскочи от килията.

Фрейзър беше досами решетката, само на сантиметри от главата му. Дори не беше видял кога е дошъл.

Фрейзър продължаваше да шепне настойчиво:

— Каквото и да е това, то чува гласа ти! И ако продължаваш да говориш…

Чернокожият мъж притискаше лице към решетките и се опитваше да се добере възможно най-близо до Чарлтън. Вертикалните кървави черти по лицето му му придаваха зловещо изражение.

— Каквото и да е това, то чува гласа ти! И ако продължаваш да говориш! — изсъска Фрейзър налудничаво. После изстена.

— И ако продължаваш да говориш! Да говориш! Да говориш! — Фрейзър гледаше към тавана, към някакво въображаемо същество, което се извисяваше над него, после вдигна ръце да се защити от невидимия нападател. — О, господи! Тук е! Преследва ме! Тук е! О, боже, помощ! Спасете ме!

И неистово затресе решетките на килията. Накрая се отпусна на пода с ръце, провесени през решетките. После бавно вдигна поглед към Чарлтън и изхриптя:

— Не ходете там.

— Защо? Какво има там?

По маската от засъхнала кръв се плъзна лукава, зла усмивка:

— Щом искате да отидете, вървете. Но няма да се върнете жив.

— Той е луд. Превъртял е — каза Диксън, докато вървяха към главния вход на управлението.

— Смятате ли, че е убил пазача?

— Този ли? Не. Но може би се е натъкнал на тези, които са го направили.

— И смятате, че те са го ошашавили? Изплашили са го до смърт, като са го омазали с кръвта на пазача?