— Ты смеешь перечить своему Лорду? — буквально прошипел Рал, подходя к воину вплотную. — Не забывай, кто ты и чем мне обязан. Я запросто могу отдать тебя в руки Морд-Сит. Тебя они очень не любят, так что твои последние часы будут гарантированы наполнены нечеловеческой болью.
— Я никогда не жаловался на память, Мой Лорд. — произнёс Джозеф, делая пару шагов в сторону Даркена, заставляя того ошарашенно отступить.
Нет, Даркен не боялся его, но он точно не ожидал такого напора от наиболее покорного воина в своём войске. Сейчас Рал даже забыл о всёх тех карах, что готовил для солдата в своей голове. Пелена ярости стала постепенно спадать, уступая место не только удивлению, но и ноткам хорошо скрытого уважения.
— А боли не боюсь с той самой конной прогулки. — выразительно указал на свой шрам Джозеф.
Тот день Даркен помнил как сейчас. Те наёмники убили бы его не вмешайся Джозеф. С того дня этот солдат был у Магистра на особом счету.
- Ну а «вкус» эйджила я уже прекрасно знаю. Не думаю, что даже самые креативные из этих женщин смогут придумать что-то интереснее. — не проявляя не малейшего знака агрессии, продолжил Джозеф.
— Да что ты обо мне знаешь? — всё еще злясь, проговорил Даркен. — Да будь ты на моём месте…
— Я был на нём. — резко прервал Даркена Джозеф, пристально глядя в тёмные глаза. — Сирота, оставленный умирать на улице с жуткими воспоминаниями о гибели его родителей. Я подыхал на улицах города, дерясь даже за самую малую корку хлеба. Не найди меня тогда Эргимонт, я бы не стоял сейчас перед вами, а кормил бы червей. Также как и вам, он заменил мне родителей. Вспомните, мой Лорд, мы вместе росли, вместе играли и попадало от Эргимонта нам тоже вместе. Да мы даже постоять за себя вместе учились. Мы по этой жизни шли плечом к плечу. Если Эргимонт для меня отец, то вы всегда были мне как брат. А семье нельзя позволять совершать ошибки, о которых они потом пожалеют.
Переведя дух немного, Джозеф продолжил:
- Вашей судьбой было стать правителем всей Империи, а мне суждено было стать вашим верным псом. Но разве я когда-то сетовал? Нет, я ни разу не сказал и слова, потому что был всегда, всем сердцем, предан вам. А разве я хоть что-то попросил за свою службу? Вы желали сделать меня графом, но я отказался. Вы предлагали осыпать меня золотом, но я не взял и копейки. Вы обещали мне в усладу самых красивых женщин, но я и этого не принял. Почему? Потому что всё это не имеет для меня значение. Быть вашим верным защитником, вот высшая честь для меня. Я никогда не вспоминал вам об этом, даже не намеревался этого делать, но видно придётся. После той конной прогулки вы сказали, что обязаны мне жизнью и выполните любую мою просьбу, чтобы вернуть долг. Так вот, я прошу вас вернуть свой долг мой Лорд.
Даркен окинул воина изумлённым взглядом. Никогда ещё он не вёл себя так уверенно и нагло со своим Магистром. Но Джозеф был прав, пугать его казнью и даже пытками было бессмысленно. Возможно он и правда мог развеять его сомнения?
Сто двадцать первая глава
— У тебя ровно минута. Не теряй её зря. — стараясь сохранять грозный тон, проговорил Даркен.
— Палмера в гарнизоне не очень жаловали, у парня был поганый язык. Я общался с ним лишь потому, что надеялся на его исправление. Воином-то он был талантливым. Чтобы он вам не сказал вам там, в пыточной, всё ложь. Его гложет злость на Её Величество. Я провёл всю эту неделю остужая его пыл по отношению к королеве, но он совсем обезумел, грезил только ей. Каждый раз, она жёстко отказывала ему. Вчера Её Величество изъявила желание вновь прогуляться в саду. Нам с Палмером было приказано ждать снаружи. Меня отвлекла Тина, я не заметил, как этот засранец прошмыгнул к королеве. Поняв, что произошло, я тут же направился за ним. Мне удалось увидеть, как он пытался поцеловать Её Величество. Я только собирался осечь его, как услышал громогласный хлопок. Мне показалось что рухнула одна из крепостных стен. Думаю, что именно эта пощёчина и послужила причиной сегодняшних событий. В любом случае Её Величество не виновата ни в чём. Если и стоит кого-то винить, то лишь меня. Я готов понести любое наказание. — стойко произнёс Джозеф.
— Да, твоя вина тут есть. — облокотился о стол Даркен. — Почему ты не предупредил меня про Палмера? Как посмел довести до подобного?
— Королева просила меня не говорить вам об этих вещах, боялась побеспокоить вас. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что вы нервничали из-за покушения на неё. Кроме того, я был полностью уверен, что смогу сдержать Палмера в случае угрозы. Я переоценил себя. — низко склонил голову Джозеф.
— Ты удивляешь меня, Лесоруб. С чего это ты вдруг стал подчиняться кому-то ещё? Насколько мне помнится, ты даже на Морд-Сит как на грязь смотришь, а куча моих фавориток обходили тебя за десять километров. Заработать твоё уважение всё равно что носить воду в решете. — подозрительно посмотрел на воина Рал.