- Вот мы и встретились Искатель. Последний раз мы виделись в Эдраане. Тогда мои планы были разрушены, но сейчас всё будет по другому.
- Что тебе нужно, Рал? Убьешь меня или же отдашь в руки Морд Сит? Это глупо, я не боюсь боли от эйджила, им меня не сломить.
- Неужели ты и впрямь так наивен? Ты не раз ускользал от меня, серьёзно спутывал мои карты. Но каждый раз я приказывал взять тебя живым. И вот, когда ты в моих руках, я вдруг приказываю не порвать тебя на части, а пытать. Чего ради? Без тебя, Сопротивление лишь стайка безобидных щенков, и даже Зорандер уже не сможет их соорганизовать против меня. Ты действительно считаешь, что я стал бы так с тобой возиться только ради того, чтобы просто убить? Да у меня было миллион возможностей - захотел бы, убил. Но я не хочу этого делать, хочу просто поговорить. Ведь сам посуди, мне бы ничего не стоило избавиться от тебя прямо сейчас. Но я этого не делаю.
- Почему же? Разве убить меня для тебя не выход? - вдруг спросил Ричард, он не верил в благие намерения Рала и не понимал причины этой встречи.
- Есть причины, по которым я не могу этого сделать. Но сейчас я хочу с тобой поговорить не об этом, а о том, какую низость совершил твой любимый дед.
- Что бы ты не говорил про него, я всё равно никогда не поверю. - без колебаний произнёс Ричард и, развернувшись, направился к выходу.
- Уже уходишь? Как жаль! Впрочем, ничего удивительного! В твоих глазах, я жестокий тиран, а твой дед никогда не заставлял тебя сомневаться в нём. Даже тогда, когда посмел тронуть украденную вами женщину, хоть ты этого и вовсе не хотел. Он у тебя прямо благородный рыцарь, правда ведь, Ричард? - с довольной ухмылкой, сказал вдогонку Ричарду Даркен.
Услышав эти слова Ричард обернулся и посмотрел в глаза Рала, готовясь его выслушать. Он прекрасно помнил тот день, и сейчас, предательские сомнения вновь закрались в его душу. Он не хотел сомневаться в Зедде, но некоторые факты действительно вызывали вопросы. Ричард не хотел слушать то, что скажет Даркен, но понимал, что другого выхода сейчас у него просто нет, без разрешения Рала, ему всё равно отсюда не уйти. Морд-сит сразу же схватят его, а жизнью Кэлен рисковать он не мог, она - самое дорогое, что у него было.
- Что ты хочешь мне этим сказать, Рал? - Ричард хмуро взглянул на мужчину.
- Вчера Зедд украл девочку Миранду, сестру Луизы, она уже долго служит в моем дворце, - начал Рал, наблюдая за возникшим недоумением в глазах сына, скоро он всё поймёт. - Угрозами, Зорандер заставил несчастную девушку попытаться убить меня, сказал, что если она этого не сделает, то он убьет девочку.
- Луиза была вынуждена пойти на это ради сестры, но как видишь, планы Волшебника снова провалились и я здесь, перёд тобой.
- Уверен, сейчас ты думаешь, что я убил эту девушку, но это не так. Я отправил Эгримонта, чтобы он спас девочку, а Луизу я помиловал, разрешил остаться с сестрой во дворце и продолжить служит Моргане. - каждое слово Даркен говорил чётко и уверенно, смотря в глаза сына, в которых читалось удивление и нотки недоверия.- А теперь подумай кто настоящее чудовище, я или он? Зеддикус начал эту войну и убедил тебя бороться против меня. Сколько людей уже погибло и ещё могут погибнуть в ней? Подумай сам, есть ли в этой войне смысл? Я милостив к своему народу, тем кто искренне предан мне, а Зедд всего лишь использует всех, ему не дорог никто, лишь он сам, а тобой он просто манипулирует как хочет. Разве не пора открыть глаза на происходящее?
- Я не верю тебе Рал, Зедд не жесток, он не способен на такое, всё, что ты сейчас сказал лишь грязная ложь и клевета. Тебе не удастся манипулировать мною, как ты тогда манипулировал Дженсен. Я не забыл твоей подлости. - горячо ответил Ричард.
- Что же, как пожелаешь! Но учти, ты много ещё не понимаешь в этой жизни. Что, возомнил себя благородным львом, встающим на защиту бесправных и немощных? Прости меня конечно, но боюсь мне придётся разбить твой сказочный мир вдребезги. Всё, что ты видишь вокруг себя, Дхара, Сопротивление, всё Срединные Земли, это один огромный аквариум, до отказа кишащий кровожадными акулами. Вот только ты в нём играешь роль глупой приманки, которой привили мысль о мнимом величии, о необходимости истребить самую большую акулу. Ты не замечаешь, что тобой руководят точно такие же акулы, только размером помельче. Зедд ничем не лучше меня, но всё же есть разница. А знаешь какая? - вопросительно посмотрел Рал на растерянного Ричарда. Твой дед мнит себя благородным спасителем человечества, попутно привив эту мысль и тебе, и в упор он не желает замечать свою истинную сущность. Но я прекрасно осознаю и понимаю всё что делаю, и никогда не собирался играть роль героя, я готов любыми способами достигать своих целей, потому что мне всё же важно принести своему народу мир и гармонию. А для этого любые средства хороши. Я не виню Зедда в его методах, мои бывают гораздо интереснее, но пусть этот трус хотя бы найдёт в себе смелость признать, что он ничем не лучше меня. Не веришь мне, так пойди спроси своего любимого деда о краже девочки, посмотришь, хватить ли ему сил признаться в своем низком поступке.