— Нацисты!
42
— Что? — переспросил Брендан. — При чем тут нацисты?
Элеонора опустилась на колени и двумя пальцами, словно это была дохлая мышь, подняла кусочек ткани.
— Это же нарукавная повязка нацистов! — вскричал Брендан.
— Гаммадион. — Феликс показал на знак свастики. — Он мне напоминает о родине.
— О родине? — вскричала Корделия. — Этот знак олицетворяет собой всемирное зло!
— Что ты имеешь в виду?
— Это символика нацистов, — ответил за сестру Брендан.
— Кто такие нацисты?
— Плохие парни, — встряла в разговор Элеонора. — Ну, очень и очень плохие. Невероятно плохие парни.
— Нацисты начали Вторую мировую войну, — пустился в объяснения Брендан, — и убили шесть миллионов евреев во время Холокоста.
— Шесть миллионов? — Феликс был ошеломлен. — Это же просто чудовищно. Почему я об этом ничего не слышал?
— Потому что это произойдет в будущем, — пояснила Корделия. — В двадцатом веке.
— А что это за век? Вы пришли оттуда?
— Забудь, — бросила Элеонора. — Просто доверься нам, все, что ты увидишь с этой символикой, это не гамма-как-его-там… это… эм… сва-стикер.
— Свастика, — поправил ее Брендан.
— Точно, и она является символом кучки опасных и безумных людей, с которыми лучше не связываться. Так что отдай это лучше мне. — С этими словами Элеонора взяла повязку, разорвала ее, бросила на пол и растоптала. А затем, для вящей убедительности, она сделала то, что редко позволяла себе. Элеонора плюнула на свастику.
— Вопрос в том, как это сюда попало? — заметил Брендан. — Должно быть, ее обронил очередной герой книги!
— Только вот это не мог быть герой книг Кристоффа, — заявила Корделия.
— Почему нет?
— Потому что он писал книги еще до прихода нацистов к власти. Последняя его книга была опубликована в 1928 году. А затем он исчез.
— И стал Королем Бури, — добавила Элеонора.
Уилл подошел к факелу на стене, чтобы зажечь его, но тут вспомнил.
— Чертов император забрал мою зажигалку. В доме есть спички?
— Римляне забрали их, — ответила Корделия. — У тебя есть план?
— Идем сюда. — Уилл кивком показал вглубь прохода. — Насколько я помню, он ведет к винному погребу.
— Винный погреб? — переспросила Корделия. — Это твой план — забраться в винный погреб? Нам нужно попасть туда, где мы еще не были, чтобы найти хоть какие-то подсказки, которых, возможно, не существует. А это значит, что мы идем этим путем, а не в винный погреб.
— И как мы узнаем, куда идти? — спросила Элеонора.
— А мы не будем видеть, куда идти, — пояснила Корделия. — Мы просто будем потихоньку пробираться вперед, держась за руки и стараясь быть предельно осторожными.
— Наконец-то я смогу держать свою жену за руку, — обрадовался Феликс.
— Только попробуй еще хоть раз так назвать! — рассвирепела Корделия.
Уолкеры, Уилл и Феликс направились вниз по проходу, переступив через то, что осталось от нацистской повязки. Вскоре стало совсем темно. Феликс держал Корделию за одну руку, Уилл — за другую. Ребята шли вереницей, которую возглавлял Брендан. Продвигаясь наощупь, они не раз спотыкались, задевая в кромешной тьме углы. Неожиданно они оказались перед развилкой.
— Куда идем? — Брендан повернулся к остальным.
— Направо, — ответила Элеонора. — Нам нужно держаться правой стороны. Тогда будет проще понять, куда идти, если мы попадем в тупик.
— Хорошее замечание, — сказал Уилл.
— Только дислексики хорошо разбираются в таких штуках, — подметил Брендан, действительно считая это комплиментом.
Они пошли направо, а затем снова направо. «Кажется, мы сделали полный круг», — подумал Брендан и остановился.
— Ребята? Здесь стены уже не деревянные.
Все начали ощупывать их ладонями и нашли ровный шов, где начиналась влажная шероховатая каменная стена.
— Как это возможно? — Уилл был озадачен. — Каменная стена внутри здания?
— Мы же уже слышали о ней! — воскликнула Элеонора. — Помните, что Пенелопа говорила нам о пещере? В которую уходил Кристофф, чтобы пользоваться книгой и творить свои злодеяния? — От этой мысли ее бросило в дрожь. — Может быть, нам следует вернуться?
— Нам не стоит поддаваться панике, Нелл, — повернулась к сестре Корделия. — Нам нужно идти вперед. Несмотря на то, что мы там найдем.
Ребята осторожно продолжили свой путь. Со стен туннеля капала вода. Вдруг Брендан заметил вдалеке слабое свечение.