Выбрать главу

   -- Мне нужна ещё одна куртка, -- сказала Вика, сидя на его груди.

   -- Будет тебе куртка. Попозже, -- выдохнул Тоон.

   -- Куда пойдём?

   -- Сейчас сверимся, -- Тоон достал из наружного кармана компас и развернулся, определяя стороны света. -- Когда мы падали, из окошка капсулы я смог разглядеть странный объект к северу отсюда. Этот чёрный неправильный ромб, он чем-то напомнил мне тот замок, в котором я жил, пока твой отец меня оттуда не вызволил.

   -- Далеко отсюда? -- поинтересовалась Вика.

   -- Учитывая, что я видел его только из окошка капсулы, а падать было ещё долго, то, скорее всего, объект находится довольно далеко.

   -- А другие капсулы ты видел?

   -- Видел. Мы вылетели самыми первыми, поэтому все остальные приземлились позади нас. Если погода нам будет благоприятствовать, мы первыми доберёмся и до объекта.

   -- Если кто-нибудь видел его кроме нас, -- уточнила Вика.

   -- Точно, -- согласился Тоон, поднимаясь на ноги. -- Ладно, пора шевелиться, а то не успеем до заката.

   И, взвалив на плечи рюкзак, он быстро пошёл вдаль, отмеряя шагами километры снежной пустыни.

   "Пёс Войны" прочно зарылся носом в глубокий снег. Разваливаясь на три части, он пропахал глубокую колею и теперь дымился, медленно остывая. При столкновении обзорный иллюминатор вынесло внутрь рубки, и теперь поземка заметала её снегом. Пристегнутый широкими ремнями к креслу рулевого человек еле дышал и, по-видимому, был без сознания. На это и рассчитывал молодойгрокритус, тихо подкрадываясь к обломкам корабля. Широкие, покрытые мехом лапы неслышно наступали на твёрдый снег, зубастая пасть истекала слюной. В округе не должно быть других существ, поэтому все четыре глаза хищника смотрели только в одном направлении - на его будущую жертву. Подойди и возьми. Лёгкая добыча. И пусть человек уже начинает проявлять признаки жизни, ведь дернулась его голова, грокритусу остается только взмахнуть когтистой лапой и разделить его надвое, чтобы затем вытащить части его тела наружу.

   Однако беспечность здесь была главным его врагом. Едва он изготовился к прыжку, как из серой пелены на него выскочило странное существо и мгновенно прервало его жизнь. Крылатый меч вошел у основания его черепа по самую рукоять и повернулся, разламывая позвонки. Громко простонав, хищник повалился на снег.

   -- Командир, живой? -- обнажённый по пояс берсерк, вооруженный одним лишь мечом, выглядел несколько готично в данной обстановке. Ловко спрыгнув с туши поверженного чудовища, он подошел к рубке корвета. Его капитан уже очнулся и теперь, морщась, оглядывался по сторонам.

   -- Вроде бы да, -- прохрипел Жнец, сплюнув сгусток крови. -- Что это за тварь?

   -- Э, не знаю, -- отмахнулся берсерк, продемонстрировав капитану лезвие своего меча, покрытое густой дымящейся кровью. -- Это то, что хотело полакомиться человечиной, однако само стало для человечины обедом.

   -- Ясно, -- Жнец попытался освободиться, однако тут же сморщился от приступа сильной боли.

   -- Помочь? -- берсерк вскочил на нос корабля и через секунду уже был в рубке.

   -- Я, похоже, сломал ребро, -- пробормотал полковник. -- Меня, видать, сильно дёрнуло.

   -- Это вообще чудо, что вы посадили корабль, -- берсерк попытался подбодрить своего командира.

   -- Да? А мне казалось, что он просто рухнул, как метеорит. Он разломился?

   -- Немного... надвое точно.

   Жнец усмехнулся и тут же закашлялся. Сплюнув кровь, он начал отстегивать ремни безопасности.

   -- Хорошо, что надвое. Целее будет, -- сказал Жнец и осторожно сполз с кресла на пол. Позади него его берсерк уже нашел большой кусок брезента и, положив на него капитана, перетащил его со шканцев на мостик.

   -- Я гляну медикаменты. Медицинский отсек должен быть цел, -- предупредил он.

   -- Давай быстрее, а то я чувствую, как мое ребро елозит по моему же легкому, -- кивнул Жнец.

   -- Знаем-с, испытывал уже такое чувство, -- усмехнулся берсерк и исчез в шахте лифта.

   Спускаться оказалось недалеко. Рубака-парень оказался предусмотрительным и захватил с собой фонарь. Тросы лифта спускались в трюм, берсерк мягко скользил по ним вниз, медленно перебирая ногами. Луч фонаря, зажатого в его зубах, бродил по шахте. Оттолкнувшись от стены шахты, берсерк тихо, как кошка, приземлился на полу медицинского отсека. Прямо перед ним застыл труп санитара. Видимо, тот не успел добраться до спасательной капсулы. Весьма сложно передвигаться при отключенных гравитаторах. На стенах и полу коридора - засохшие брызги крови. Вокруг было разбросано множество инструментов, коробки, осколки - всё то, что оказалось в воздухе после отключения электроники. Осторожно переступая ногами, берсерк продвигался вглубь отсека. Где-то там справа должна быть дверь в хранилище. Внезапно в темноте коридора мелькнула белая фигура. Берсерк тут же среагировал и, освещая путь фонарем, поднял меч наизготовку. Из-за двери в одну из палат выглянула чья-то голова, блеснув лысиной.