- Отлично.
- Мистер Эшбрук?
Холден обернулся на звук голоса; слишком быстро, подумал он. Женщина лет сорока, очень интересная, протянула ему руку.
- Да.
- Я Марта Холлинз. Чем могу служить?
- Мы можем поговорить у вас в кабинете?
- Да, разумеется, мистер Эшбрук. А вы миссис Эшбрук?
- Да.
Рози пожала руку Марты Холлинз:
- Здравствуйте, рада познакомиться.
Женщины улыбнулись друг другу. Холдену показалось, что сейчас он не выдержит и наделает в штаны. Нет, не наделал. Он взял Роуз Шеперд под руку, они направились вслед за миссис Холлинз через холл в приятно обставленный кабинет. Она закрыла дверь и подошла к столу.
- Чем могу служить? Прошу вас, садитесь.
Холден сел. Рози осталась у двери, на ее лице сияла улыбка.
- Мистер Хендерсон оставил вам свои бумаги?
- О да, разумеется. Конечно, его смерть была неожиданной. А почему вы спрашиваете? У вас заем в нашем банке?
- Нет... У меня есть вот этот ключ. - Холден достал из кармана связку ключей и положил ее на стол.
- Это ключ от сейфа. От одного из старых сейфов.
- Мне говорили, я смогу предъявить этот ключ и получить доступ к сейфу. Что мистер Хендерсон знает обо мне. И если с ним что-нибудь случится, он оставит документ, гарантирующий доступ к сейфу.
Она улыбнулась.
- Разумеется, вам только надо подписать...
- Это... - начал Холден. Он услышал щелчок и обернулся. В руках Роуз Шеперд появился маленький револьвер из нержавеющей стали. Он не мог понять, откуда он взялся. Наверное, из-под свитера.
Марта Холлинз шумно вздохнула.
- Вы тот самый профессор Холден, которого ищет полиция.
- Так точно, мэм, - парировала Роуз Шеперд. - Проведите его к сейфу.
- Я не могу...
- Слушайте, - начал Холден, вставая и забирая со стола ключи. - Томас Эшбрук мой тесть.
Она посмотрела на Роуз Шеперд.
- Нет, - сказал Холден. - Эта женщина - мой друг. Моя жена была убита во время нападения на университет Томаса Джефферсона, где я преподавал. Мой тесть оставил мне нечто в сейфе под наблюдением Пола Хендерсона, и я даже не знаю, что там. В ваших бумагах должно быть указание, как поступить. Мне очень неприятно. Но мне нужно получить доступ к сейфу. Все, что говорили обо мне в новостях, - ложь. Вчера я всего лишь пытался спасти людей. Вот и все.
У него начала болеть голова.
- Пола Хендерсона убили революционеры, ФОСА?
Марта Холлинз кивнула.
- Да.
- Пол Хендерсон был вашим другом?
Она рассмеялась.
- Нет. Он был большим женоненавистником. Он не давал женщинам продвигаться по службе. Нет. Он не был моим другом. - У Холдена замерло сердце. - Но нельзя убивать человека, если он просто сидит в ресторане и ест. Я возьму ваш ключ. Но учтите, если об этом узнают, то это она, с помощью оружия, принудила меня.
Холден посмотрел на Рози. Правую руку та засунула в карман, по-прежнему держа в ней револьвер.
Марта Холлинз встала из-за стола, вышла в коридор, Холден и Рози шли за ней. Она остановилась у стола секретарши.
- Мне нужен доступ к сейфу для особых клиентов. Дайте мне ваши ключи, Джин.
- Да, миссис Холлинз.
Служащая подала ей связку ключей, Марта Холлинз направилась к помещению для сейфов. Холден и Рози шли за ней.
Марта Холлинз сверила номер на ключе Холдена, вытащила из шкафа желтую карточку и прошептала:
- Сделайте вид, что расписываетесь здесь, профессор Холден.
Он взял протянутую ею ручку и подписался: "Микки Маус".
Она спрятала карточку и пошла в боковую комнату. В основном хранилище тоже были сейфы, но более современные. Здесь же находились старые сейфы.
- Ваш сейф наверху. - Она вставила оба ключа, повернула, дверь сейфа открылась. - Вам придется дотянуться самому. Я не достану.
Холден протянул руку, вытащил ящик. Он оказался довольно тяжелым. Замка не было. Холден поставил ящик на стол.
Марта Холлинз отступила в сторону.
Холден поднял крышку.
- Ну и ну.
Роуз Шеперд стояла рядом.
- Боже мой!
Марта Холлинз сказала:
- Вам понадобится сумка. Если вы мне доверяете, я принесу.
Холден посмотрел на Марту Холлинз.
- А у меня есть выбор?
- Нет. Очевидно, нет. С таким содержимым ящика в руках у вас будет очень подозрительный вид.
Она вышла, он снова посмотрел на ящик.
- Здесь только двадцатидолларовые купюры, - Роуз Шеперд взяла в руки пачку денег. - Все пятнадцатилетней давности или еще старше. Сколько времени вы были женаты?
- Почти пятнадцать лет, - ответил он.
Она взяла в руки пистолет, лежавший поверх денег.
- Есть что-то необычное в этом "Пи-38". Наверное, вес. - Она вынула обойму, проверила патронник; патронов не было. - Очень тяжелый. Стальной корпус. Посмотри.
Холден взял у нее пистолет. На нем были эмблемы: орел и свастика.
- Это оружие времен войны, - прошептала она.
Холден повертел пистолет в руках. Несмотря на почтенный возраст, оружие было в рабочем состоянии. Он снова посмотрел на ящик. Он терялся в догадках. Но в ящике было не меньше ста тысяч двадцатидолларовыми купюрами, кроме того, две запасных обоймы для "Вальтера" и коробка патронов. Под коробкой лежал конверт из плотной бумаги. Он взял конверт, но не стал открывать.
- Чем занимался ваш тесть? Похоже, это деньги мафии. Пистолет... Я не знаю, что думать.
Холден повернулся к входу, но это была Марта Холлинз, в руках она держала два хозяйственных пакета с надписью: "Ферст Либерти" - мой банк!". Она протянула их ему.
- Они остались от нашей рекламной кампании. Ничего лучшего не нашлось. Вам помочь?
Он отдал ей пакет, Рози взяла другой, женщины принялись перекладывать туда деньги. "Может, тут даже больше ста тысяч", - подумал он. Он взял "Вальтер" и запасные обоймы и сунул их в один пакет, коробку с боеприпасами в другой.
Холден отошел в сторону. Он открыл конверт, внутри оказалось письмо. Он развернул его.
"Дорогие Лиз и Дэвид!
Чтобы вам не пришлось пересчитывать, в ящике ровно четверть миллиона долларов.
Если вы упали с дивана, встаньте и читайте дальше.