– Может, ты попробуешь? – спросила она. – У меня не получается.
Молеон пытался вскрыть систему замка, но всё было напрасно.
– Это специальный замок, – сказал он. – Без ключа мы его не откроем.
Мысли в голове юной воровки забурлили с бешеной скоростью. Она отказывалась верить в то, что они не откроют этот люк, особенно после стольких усилий, которые им пришлось приложить, чтобы оказаться в этом месте.
– Толуоловый блок? – предложила она.
Молеон скривился.
– Но это поднимет на ноги всю охрану, – сказал он.
Но девушка не видела альтернативы.
– У тебя есть идея получше? – спросила она.
Молеон на мгновение задумался.
– У меня есть кирка, – ответил он.
– А ты подумал, сколько времени мы с ней провозимся?
– Но зато будет меньше шума.
Алиса кивнула головой.
– Согласна.
Вор вынул из мешка инструмент и приступил к разрушению люка. При каждом ударе Алиса вздрагивала, опасаясь, как бы не подоспело подкрепление. Но когда в конце концов железная дверь была вскрыта, никто, казалось, не заметил их втор- жения.
– Пойдём, – сказал он.
Алиса задержала своего напарника, дотронувшись до его плеча.
– Подожди, – сказала она. – Перед камерой Хирона расположен какой-то зал, и мы не знаем, что там внутри.
И она вытащила факел из мешка.
– Мы в полной безопасности, – произнёс Молеон, – наши источники заверили, что они никогда не видели, чтобы оттуда кто-нибудь выходил.
– Ничего нельзя утверждать наверняка, – сказала девушка, бросив факел во мрак темницы.
Факел упал на пол и осветил подземный зал. Они подождали несколько секунд, потом Алиса хлопнула Молеона по руке, знаком попросив его, чтобы он молчал. Потом она указала в угол комнаты. Из того места, где они находились, было невозможно рассмотреть всё помещение целиком, но Молеон заметил, как лезвие меча блеснуло в свете факела.
Алиса, махнув головой, попросила юношу следовать за ней и прыгнула в проём люка. Она сделала кувырок по направлению к обладателю меча, а Молеон тем временем поспешил за девушкой. Алиса вздрогнула от ужаса, когда увидела человека, стоявшего перед ней. У него была очень бледная кожа, как у людей, редко бывающих на свету, а глаза скрывала чёрная повязка.
– Но ведь он слепой! – воскликнула Алиса.
Реакции стражника были такими точными и быстрыми, что это не могло не вызвать удивления юной воровки. Она ловко увернулась в сторону от удара, но меч солдата тем не менее оцарапал ей бок. Она едва сдержалась, чтобы не закричать от боли, и, взбешённая, стиснула зубы.
– А вот и второй удар, – произнёс Молеон, стоявший позади.
Алиса увернулась и от второго удара охранника и, изловчившись, ударила его ногой в живот. Слепец отступил на пару шагов, но его контратака тем не менее не заставила себя ждать. Он прыгнул к девушке, выставив вперёд меч. Воровка вновь сумела увернуться от удара и чуть было не ранила его в шею.
Но стражник повернулся вокруг своей оси и выбил у неё из рук кинжал. Алису бесконечно удивляло, как слепой мог предугадывать все её движения. Итак, выбив кинжал из рук, он пинком отбросил его как можно дальше, затем сделал шаг по направлению к Алисе, выставив меч вперёд. Прислушиваясь к своей интуиции, Алиса тихо скользнула в сторону, причем так тихо, чтобы свести к минимуму шорох одежды. Она тоже выставила вперёд кинжал в надежде, что стражник попытается им завладеть. Но тот, казалось, на несколько секунд потерял ориентацию, застыв в неподвижности. А потом, предчувствуя обманный манёвр, он повернулся и прошёл так близко от Алисы, что меч разрезал её тунику.
Алиса улыбнулась: «Так я и знала, – подумала она, – он ориентируется по звуку. И это очень хорошо». Она отпрыгнула назад, чтобы избежать нового нападения, наклонилась, сделав одной ногой круг. Охранник, скорее всего, почувствовал это, поскольку он подпрыгнул, чтобы избежать удара. Так, в точности повторяя движения Молеона на корабле, она упала на спину, выбросив вторую ногу вперёд. Удар пришёлся слепому стражнику в живот. Он рухнул на пол и перекатился в центр комнаты. Воспользовавшись этими несколькими секундами передышки, Алиса вскочила на ноги, вытащила из мешка музыкальный ящик, который ей дал Том Сизай, и бросила его на пол, чтобы привести в действие. Зазвучала резкая и печальная мелодия, перекрывшая все остальные звуки.
Глава 23
Стражник был полностью дезориентирован. Потеряв способность к определению местонахождения противников, он беспорядочно наносил удары по воздуху.
Алиса с Молеоном быстро связали всех стражников, оттащили в угол комнаты, соорудив с помощью камней нечто вроде камеры.