— Я! Всем замереть! Людей не трогать! Передай приказ!
— Ладно, ладно! Что ты сегодня такая сердитая?
Крачка, быстро замахав крыльями, взвилась вверх и крикнула с высоты:
— Эй, всем замереть! Людей не трогать! Кто не выполнит приказ статс-дамы, тому глаз выклюю! Мы с Андромедой сегодня очень злые!
Тут же олуши врезались в воду и ушли на глубину, чтобы передать стае марлинов и меч-рыб приказ Андромеды.
— Смотри, Эдвин, чайки ныряют, — сказала Саманта. — Красиво, правда?
— Это олуши, — ответил Эдвин. — Так они обедают. Наверно, сейчас под нами проплывает косяк рыб.
— Олуши тоже жили в одно время с тираннозаврами?
— Нет. Тогда над морями летали их предки — птерозавры.
— Они тоже ели рыбу?
— Наверно, а кого еще?
Орион спросил Андромеду:
— Как ты себя чувствуешь. Как твои плавники?
— Немного побаливают, но это…
Договорить Андромеда не успела. Она почувствовала, что её достают из-под стула и поднимают в воздух.
— Здравствуй, принцесса! — сказала Саманта, поднося Андромеду к лицу.
— Осторожнее! — предупредил сестру Эдвин. — У черепах сильные челюсти. Запросто могут откусить палец или нос.
— Принцесса не станет меня кусать, — ответила девочка. — Она добрая. Смотри, какие у неё красивые голубые глаза!
— Глаза тут ни при чём.
— Ладно, я буду осторожной. Можно, я покажу ей мою каюту?
— Можно. Только будь аккуратной на трапе. Не загреми вниз вместе с принцессой. Я присмотрю за её рыцарем.
— Ладно.
Орион остался один и тут же стал нервничать.
— Андромеда? Где ты? — крикнул он.
Ответа не последовало. Тогда Орион заскрипел как спинорог: «Андромеда, отзовись!»
В воздухе эти звуки раздавались тихо. И всё же он расслышал её ответ: «Я не боюсь! Всем замереть, не нападать!»
Женщина вынырнула, вынула изо рта загубник и вдохнула воздух. Затем поднялась на борт. Её муж поднялся следом.
— Эдвин, как у вас дела? — спросила женщина.
— Всё хорошо, мама.
— Где Саманта?
— Понесла принцессу, вернее, черепаху в свою каюту на экскурсию.
Женщина сняла гидрокостюм, а затем позвала:
— Саманта!
Девочка с черепахой поднялась на палубу.
— Ты не устала её носить? — спросила женщина.
— Нет, мама. Нам с принцессой было интересно. Я показала ей всех моих кукол, набор платьев, а ещё телевизор. А что она плачет? Смотри, мама, какие у неё слёзы.
— Это защитная функция глаз, — объяснила женщина. — Так задумано природой: роговицы её глаз не должны засохнуть на воздухе. Мы моргаем, а у черепах…
— Я поняла — капают слёзы. А я подумала, что она хочет домой.
— Конечно, хочет. Уже можно отпускать их в море: сеть мы обрезали и теперь путь свободен.
— Путь свободен! — повторила Саманта. — Слышишь, принцесса? Мы отпускаем вас домой!
— Давайте их сюда, — сказала женщина. — Я аккуратно опущу их за борт. Эдвин, неси сюда того парня!
Оказавшись в воде, Орион увидел рядом Андромеду.
— Где ты была? Я волновался! — воскликнул он.
— Там же, где и ты — в гостях у людей.
— Я не об этом…
— Ты, правда, волновался?
Орион смутился. Андромеда посмотрела на него и улыбнулась.
Со всех сторон к ним неслись синие и красные гвардейцы, марлины, парусники, меч-рыбы.
— Всё хорошо! — воскликнула Андромеда. — Мы живы и здоровы! Не нападайте на людей!
И тут появился вождь Деймос с сыном и дочерьми. А ещё Орион увидел улыбающуюся акулу Гарпену. Его сильно удивило то, что акулу не смущало присутствие самых крупных и сильных патрульных рыб — охраны вождя.
— Я уже всё знаю, — сказал вождь. — В мою ставку приплыла Гарпена и всё рассказала.
— Приплыла? — удивлённо произнёс Орион. — Сама? К вам? И не побоялась патрулей?
— Вот такая смелая акула, — ответил вождь. — Я отдал приказ, чтобы Гарпену отныне патрули не задерживали, а при встрече отдавали ей честь.
— А война всё ещё… — заговорил Орион.
— Война закончилась, — ответил вождь. — Я послал в бой все дивизии, и они нанесли завершающий удар! Терновых венцов в вашей стране больше нет! Вашим рифам никто не угрожает. Может быть, отпразднуем победу?
— Я хочу домой, — сказала Андромеда.
— Да, конечно, конечно! Не смею вас задерживать. Желаете охрану?
— Нет, спасибо. Мы сами…
— Тогда до встречи в Дальнем море.
Рыбы собрались на прощание помахать плавниками, но Орион, опередив их, сказал:
— Подождите, подождите! У меня вопрос к наследнику Фобосу.