Выбрать главу

— В чем дело, Эллиот? — спросил биолог небрежно, хотя глаза его смотрели серьезно и напряженно.

Все остальные тоже догадывались, что что-то случилось: профессиональный солдат, Брэгг умел чуть заметной вибрацией голоса обратить обычные слова в прямой приказ.

Сейчас он сжимал в руке исписанный листок бумаги и карту Минервы, составленную на основе фотографий, сделанных «Маринером» и «Викингом-1».

— Интересно… — пробормотал Брэгг.

— Что «интересно»? — нетерпеливо спросила Луиза. — Ну давай же, Эллиот, выкладывай, что стряслось.

— Ладно, — ответил он с какой-то несвойственной ему робостью. — Мы знаем, где совершил посадку «Викинг-1» в 76-ом году, не так ли? Вот здесь, — Брэгг ткнул пальцем в карту.

— Точно, — подтвердил Ирв. — Неподалеку от западного края Каньона Йотун.

— Как выяснилось, не совсем так. Судя по последнему компьютерному анализу переданных «Викингом-1» данных, в Хьюстоне пришли к выводу, что аппарат сел не здесь, а около пятидесяти миль восточнее. Нам придется скорректировать наш спуск на планету и выбрать другое место для посадочной площадки, в соответствии с новыми данными. Луиза, дорогуша, это означает, что тебе опять надо засесть за компьютер. Извини.

— Думаю, я справлюсь, — ответила Луиза, нарушив последовавшую за сообщением мужа паузу.

— Ах, как замечательно, — фыркнула Сара Левитт. — Теперь мы знаем страшную тайну, а русские — нет.

Обе экспедиции намеревались приземлиться — приминервиться? — как можно ближе к месту посадки «Викинга-1»: только там они могли быть уверены, что обнаружат разумную жизнь.

— Неизвестно, что мы найдем на другой стороне каньона, — проговорил Ирв.

Пэт Маркар энергично кивнула. Антрополог и биолог, они подумали об одном и том же: огромные каньоны Минервы ниже и шире любого ущелья на Земле; каждой весной талая вода стекает с южной полярной шапки к морям и озерам южных тропиков — правда, на Минерве слово «тропики» имеет строго географическое значение. Громадные ущелья, скорее всего, являются непреодолимыми барьерами как для путей технического развития цивилизаций, так и для генов.

— Будем надеяться, что русские поделятся с нами информацией о находках, которые попадутся им на их стороне. Мы сделаем то же самое, — произнес Брэгг с той подчеркнутой медлительностью, которая — как успел заметить Ирв — означала, что полковник не желает высказывать вслух всего, что у него на уме.

— Я считаю, что нам следует известить русских, — сказала Сара.

Брэгг приподнял бровь.

— Если бы в Хьюстоне хотели, чтобы на «Циолковском узнали об этом, они не стали бы зашифровывать информацию, — веско сказал он, давая понять, что для него эта тема закрыта. Для него и для всех остальных.

Однако не тут-то было.

— Хьюстон — на Земле, в нескольких миллионах миль отсюда, а русские — здесь, рядом с нами, — упрямо продолжила Сара. — В настоящее время у нас больше общего с ними, чем с кучкой толстозадых бездельников из Техаса.

— Верно, — согласился Фрэнк Маркар. — Я иногда вообще сомневаюсь, есть ли разумная жизнь в Хьюстоне.

— Думаю, они правы, Эллиот, — осторожно поддержал Ирв жену и друга и внутренне подобрался, ожидая взрыва эмоций со стороны командира.

Но, к его удивлению, вместо того чтобы вспылить или хотя бы напустить на себя сердитый вид, Брэгг спокойно обернулся к своей жене.

— Дорогая, сколько шифрованных сообщений получил «Циолковский» с Земли с тех пор, как мы достигли орбиты Минервы?

— Сейчас посмотрим. — Она поколдовала над компьютером. — По меньшей мере, двадцать девять, плюс те, которые они наверняка получали, когда находились вне поля видимости нашего радара.

— А содержанием скольких они поделились с нами?

На этот раз Луизе не потребовалось выходить в банк данных.

— Следующая будет первой.

— Ну, русские есть русские. Именно так они всегда и… — Пэт Маркар осеклась, сообразив, что сказанная ею фраза, скорее всего, возымеет не тот эффект, которого ей хотелось бы, и, смутившись, закончила: —… делают свои дела.

Ирв покачал головой. Мысль, так неловко высказанная Патрицией, предоставляла Брэггу возможность гнуть свою линию до победного конца. И командир не замедлил этим воспользоваться.

— Если вы все, — начал он, растягивая слова, — полагаете, что я не сожалею о том, что мы и русские будем работать на разных делянках, я не скажу, что вы ошибаетесь. Минерва — большая девочка; ее хватит на всех. Зачем нам якшаться с русскими, пока на то нет необходимости?

— А если нам потребуется то, что есть у них, но нет у нас? Или наоборот? Тогда что? — не сдавалась Сара.

— В конце концов, мы будем находиться не так уж далеко от «Циолковского». Всего-то на другой стороне каньона. В случае чего мы сможем связаться с ними по радио. Как и они с нами.

— А что если кто-нибудь из нас — или мы, или русские — не сможет самостоятельно подняться с планеты, чтобы вернуться домой? — тихо спросила Сара.

Фрэнк Маркар поморщился; Ирв почувствовал, что его лицо тоже исказила дурацкая гримаса.

— Если кто-то, — продолжил Брэгг скучным и бесцветным голосом, — не сможет самостоятельно подняться с планеты, его можно считать мертвецом. Если, конечно, он не найдет способа продержаться на Минерве до прилета следующей экспедиции. Система жизнеобеспечения «Афины» способна обслужить не больше шести человек, равно как и аналогичная система «Циолковского». Так что в этом случае, ребята, нам следует рассчитывать только на свои силы. Запомните это раз и навсегда.

Аргумент возымел действие. Ирв прожил на «Афине» достаточно долго, чтобы убедиться, насколько хрупок, в сущности, их космический «дом». Впрочем, как и «Циолковский».

— Выходит, территория, информацию по которой обработал и передал «Викинг», находится на восточной стороне Каньона Йотун, а не на западной? — спросил Ирв и, дождавшись утвердительного кивка Брэгга, продолжил: — Но что представляет из себя западная сторона? Что если русским предстоит совершить посадку в бесплодных, пустынных землях? Возможно, нам все же нужно уведомить их. Наша миссия, как ни крути, совместная, и будет неэтично, если мы, пользуясь имеющейся у нас информацией, поставим себя в более выгодные условия.

Некоторое время Брэгг, нахмурившись, обдумывал услышанное, но затем его лицо прояснилось.

— Да, так будет честнее, — признал он. — Сейчас разберемся.

Он сложил карту и сунул ее в нагрудный карман комбинезона, а потом взял с настенной полки более подробный «Фотографический атлас Минервы» НАСА; зажим, удерживающий книгу на полке, «отпустил» ее со скрипучим протестующим звуком.

Брэгг листал атлас, пока не нашел нужную фотографическую иллюстрацию.

— Вот смотрите, — он показал снимок всем остальным. — Походит на равнинную местность с пологими холмами, вроде той, на которую приземлимся мы. Ничего похожего на каменистые осыпи и валуны, имеющиеся по краям полярных шапок, и никаких признаков больших эрозийных разломов. Так что шансы у наших советских товарищей не хуже, чем у нас.

Фрэнк Маркар изучил фотографию оценивающим взглядом профессионального геолога. Когда он сказал, что согласен с мнением командира, Ирв понял, что с надеждой оспорить решение Брэгга можно распрощаться. Это дошло и до Сары.

— Ладно, Эллиот, — вздохнула она, — твоя взяла. Но теперь у русских появится причина не доверять нам.

— Они и сейчас не страдают от избытка доверчивости, — заметил Брэгг. — Кстати, я тоже им не доверяю. Впрочем, это в порядке вещей. Когда ведешь дела с такими людьми, держись одной рукой за свой бумажник. Тогда остается надежда, что его у тебя не умыкнут.

Сара только возмущенно фыркнула, но спорить не стала. Маркары вернулись в лабораторию, расположенную в задней секции корабля, и, когда с «Циолковского» пришел вызов от Толмасова, никто из экипажа «Афины» и словом не обмолвился о шифровке из Хьюстона.

Правда, чуть позже, когда супруги Левитты остались наедине в своей каюте, Сара не выдержала:

— И все же мне это не нравится, Ирв. Не только то, что мы ничего не сообщили русским. Подозрительно, что информация о перемене координат пришла именно сегодня, незадолго до срока посадки.