— Что произошло? — моя соседка первой обрела дар речи.
Парни весело переглянулись.
— В общем, дело было так, — начал Бодан, едва сдерживая рвущийся наружу смех. — На занятие по боевой магии Ротт пришел не в самом лучшем расположении духа, — он насмешливо хмыкнул. — И тут же вызвал на ринг нашего белокурого эльфа, поставив его в пару с…
— Со мной! — перебил его Гризли.
— И? — я всё еще не могла понять, куда они клонят.
— Ну и… Мы начали поединок, — продолжил великан. В маленьких глазах вспыхнули веселые искорки. — И в ходе этого поединка наш белобрысый отпрыск высокопоставленной элиты… поскользнулся.
— Поскольку некто очень одаренный в водной магии скастовал для него ледяную дорожку, — уже не сдерживаясь и расхохотавшись в голос, закончил Арманд.
— Что? — снова хором воскликнули мы с Рондой. — Это же… запрещено, или? А что Ротт?
— А Ротт в этот самый момент был занят очень важным делом, — присоединился с смеху приятеля Бодан. — Он стирал пыль со своего ботинка. И, разумеется, это дело было таким важным и неотложным, что не позволило ему отвлекаться на какие-то мелочи вроде сломавшего руку адепта.
До меня начало доходить…
— А Клаус?
— А Клаус начал орать и обвинять нас в нарушении правил академии.
— А Ротт?
— А профессор с самым равнодушным видом популярно объяснил ему, что адепту, не способному удержаться на ногах и плюхающемуся на ровном месте на свою элитарную зад… простите, дамы… пятую точку, не место на боевом факультете.
— А Клаус? — теперь уже и я не смогла сдержать смех.
— А Клаус начал орать и угрожать нам всем. Но! — Гризли торжествующе поднял вверх указательный палец. — Со сломанной рукой невозможно кастовать плетения. Поэтому весь этот выхлоп был впустую.
За столом грянул оглушительный хохот, на который удивлённо обернулись сидевшие по соседству адепты.
— И? — утирая выступившие на глаза слёзы, спросила Миранда.
— Ну, Ротт же не зверь, в конце концов, — Арманд состроил сочувствующую мину, но это выглядело так нелепо и комично, что мы вновь покатились со смеху. — Он направил поскользнувшуюся звезду в лазарет. А дабы предотвратить еще одно нелепое падение бедного, ослабевшего мальчика на ровном месте, в провожатые ему назначили Бодана и Гризли. По словам Ротта, эти двое уж точно в состоянии удержать раненого бойца.
Мы уже буквально рыдали.
— Ну а по дороге в лазарет… — с печальным видом сообщил Гризли. — Клаусу не повезло. Он очень неудачно споткнулся — даже мы не смогли его удержать — и сломал вторую руку. И ногу. Эх…
Парень тяжко вздохнул, и в глазах отразилась поистине вселенская скорбь. Но долго удерживать эту мину он явно не мог и уже через мгновение присоединился к царящему за столом хохоту.
— Ну а в самом лазарете, — перенял повествование Арманд. — Бедный Клаус умудрился заболеть переломом челюсти. Причём, болячка оказалась крайне коварной. Оказалось, что она не поддается магическим методам лечения.
— В смысле? — я на мгновение перестала смеяться.
— В смысле, что его кости придется залечивать традиционным образом, — с довольным видом пояснил парень. — Фиксация и полный покой на протяжении трех-четырех месяцев. И никаких заклинаний. Ему просто нечем будет их произносить. — Он рассмеялся. — Я тут полистал разные талмудики и нашел пару полезных заклинаний для… скажем, крайне стабильного перелома костей.
— Ыыыыыы, — я вытерла бегущие по щекам слёзы. — Вы жестокие. Но спасибо!
— Ротту спасибо скажи, — Гризли довольно хмыкнул, а по лицу Бодана на мгновение пробежала мрачная тень. — Это с его немого одобрения мы всё это провернули. И, главное, никто ничего не докажет. Упал адепт на тренировке, перепутал какое-то заклинание, и оно шарахнуло ответкой. Бывает…
Я снова повернулась к столу, за которым восседала компания надменных аристократов. Мой взгляд упал на Мелиссу, которая уже отставила тарелку и сейчас с неприкрытой ненавистью смотрела на нас. Но мне, почему-то, вовсе не было страшно.
Ведь я знала, что теперь на моей стороне не только ребята, но и… он. Мой. И он не позволит, чтобы со мной снова что-то случилось. Он ведь обещал.
— Кстати, на твоём месте, я бы, всё же, поел, — Арманд решительно пододвинул ко мне почти полную тарелку.
Я вопросительно взглянула на парня, чьё выражение лица резко стало серьёзным.
— Тебе понадобятся силы Мэйди. У вас сегодня первое знакомство с драконами…
Глава 37
— Ваше величество, всё получилось! Нам удалось ускорить процесс! Вот наше пророчество!
Велларт буквально ворвался в темный кабинет, сжимая в руке свернутый в трубочку пергамент, на котором виднелись следы засохшей крови.
Король, который сидел за столом, обхватив голову руками, медленно поднял красные, воспалённые глаза и окинул своего советника мутным, расфокусированным взглядом.
— Что? — казалось, он плохо соображал, где находится и что вообще происходит.
От него явственно разило ромом. А на столе советник краем глаза заметил небольшой пузырек с белым порошком.
Бездна! Он еще и дурман нюхает!
— Пророчество! — повторил Велларт и, торопливо развернув пергамент, с учтивым поклоном положил его перед властителем. — У наших оракулов всё получилось.
Лицо Себастиана мгновенно прояснилось, а глаза засверкали лихорадочным блеском.
— Ты же говорил про четыре недели, или? — в голосе звучала неприкрытая радость.
— Да! Но нам удалось найти подходящую жертв… подходящий препарат раньше. Семья уверена, что мальчишку задрал волк или еще какой хищник. Мы позабот…
— Меньше всего меня интересует семья этого выродка и их домыслы, — перебил его король, в тоне которого не слышалось ни тени сожаления или сочувствия. — Отлично! Так, давай-ка почитаем…
Его глаза забегали по строчкам. А губы принялись тихо бормотать: