Выбрать главу

— И эту деревню они называют столицей? — проворчал Аполлон, глядя на контуры городка.

Я стоял у борта, прищурившись в сторону горизонта, где уже маячили очертания Мариехамна. Город выглядел довольно угрюмо: заснеженные крыши низких деревянных домов, редкие в такую рань огоньки в окнах, морозные узоры на стеклах.

— Здесь население — всего тысяч десять. Да и сам городок — просто перевалочный пункт для паромов и яхт, — прозвучал голос с легким акцентом. — Так что да, считайте, это и правда деревня.

Я обернулся и встретился взглядом с Эриком, который, скрестив руки на груди, задумчиво смотрел на пограничников впереди.

— Как я понял, вы все здесь ребята непростые, — сказал он, покосившись на моих товарищей. — Маги такого уровня — точно из родовитых семей. Тем более подготовка у вас что надо, такое не скроешь. Значит, служивые. Лишних вопросов задавать не буду, не беспокойтесь. Но нам с Хагеном понадобится ваша помощь, как окажемся на имперской земле.

— Какая? — спросил Аполло.

— Нужно временное убежище. Прямо сейчас нам нельзя возвращаться в Швецию — слишком много шума мы с вами там наделали. Остальные из ячейки успеют смотаться, а вот наши с Хагеном физиономии слишком уж засветились…

Я кивнул, не задавая лишних вопросов. Эрик помог нам, и я не собирался оставлять его в беде.

— Разберемся, — сказал я, глядя на белую равнину, тянущуюся до самого шведского горизонта. — У меня есть нужные контакты. Главное — добраться до нашего непосредственного руководства и без сюрпризов доставить ценный груз.

Катер, ведомый Хагеном, уверенно шел вперед. Еще несколько минут, и мы должны были войти в бухту Мариехамна, столицы Аландских островов.

Как только катер остановился у причала, рев моторов аэросаней стих, сменившись звуками шагов и металлическим лязгом оружия. На борт тут же поднялись сотрудники имперской пограничной службы.

Вперед вышел невысокий и коренастый мужчина в темно-зеленом комбинезоне с шевронами своего ведомства. Судя по звездам на плечах — капитан. И финн. Взгляд его серых глаз окинул нас с ног до головы, мужчина недоверчиво прищурился.

— Капитан имперской пограничной службы Сааресто, — представился он. — Господа, ваше судно шло под имперским флагом, и мы были обязаны отреагировать. Однако нам не поступала информация, что данный катер направляется в наши территориальные воды. Мне потребуются объяснения. Вы не возражаете против досмотра?

Я усмехнулся. Что ж, это была вежливая обертка приказа, которому нельзя сопротивляться. Закон есть закон.

— Разумеется, капитан, — отозвался я. — Имейте в виду, что на борту нашего катера находятся имперский государственный преступник, двое норвежских сепаратистов и, кажется, с десяток видов разнообразного оружия и боеприпасы.

Пограничники замерли, у некоторых руки потянулись к автоматам.

— Вы сейчас серьезно? — спросил финн.

— У меня нет времени на шутки, — сухо ответил я и указал на своих товарищей. — Я и эти господа — подданные его императорского величества, состоящие на государственной службе. Двое норвежцев — наши сопровождающие и помощники. А преступник… Лучше обсудить этот вопрос в более спокойной обстановке.

Сааресто откашлялся. Затем кивнул своим людям, и они сразу же начали процедуру досмотра.

— Документы, — потребовал он, и в его голосе не было агрессии, но ощущалась суровость. — Мне нужно подтверждение.

Я полез в нагрудный карман куртки и вытащил плотный конверт, запечатанный сургучной печатью с гербом Министерства иностранных дел. Передал его капитану. Тот взглянул на печать, слегка приподнял брови, затем осторожно разорвал край конверта и принялся читать письмо.

Вокруг нас продолжалась проверка, пограничники начали выносить оружие, и норвежцы нисколько этому не препятствовали — парни понимали, что сейчас лучше не выпендриваться. Но стоило Сааресто дочитать послание, как он резко поднял руку.

— Немедленно прекратить досмотр. — Он уставился на меня, и в его глазах мелькнула тревога. — Мы сию минуту сопроводим вас к начальству. Ваш… преступник, он ранен? Требуется ли медицинская помощь?

Я покачал головой.

— Нет, его жизни ничто не угрожает.

— Тогда прошу за мной, господа. Поторопимся.

Я кивнул, жестом собирая своих людей. Аполлон и Лева подхватили Юрьевского, который проспал всю вечеринку со взрывами. Эрик и Хаген молча переглянулись и пошли следом.

Мы шли по улицам Мариехамна под конвоем, пробираясь через заснеженные и плохо расчищенные переулки. Архитектура города была скромной, по-скандинавски практичной: невысокие деревянные дома, строгие линии крыш, аскетичные фасады. Воздух пах морем и морозом.