Выбрать главу

— Будет исполнено, ваше сиятельство…

Он медленно положил трубку и поднял на меня напряженный взгляд.

— Информация подтверждена. Я получил личный приказ самого министра внутренних дел Кутайсова оказать вам всевозможную поддержку и содействие в доставке государственного преступника в столицу. Мне приказано обеспечить вашу переправку в Гельсингфорс.

Подполковник подошел к стене, где висела карта региона. Он пальцем провел линию от архипелага до столицы Финляндии.

— От нас до Гельсингфорса примерно триста километров.

— Это по прямой, — сказал Лева. — До материка меньше.

— Вас будут ждать в Гельсингфорсе, — ответил пограничник. — Моя задача — обеспечить вас транспортом. Можно, конечно, добраться от нас до Турку на аэролодке, а из Турку до Гельсингфорса — на автомобиле…

— Сложно. Каждая смена транспорта — это риск, — отрезал я. — Проще и быстрее сразу на аэролодке до Гельсингфорса.

— Это триста километров, — засомневался Уваров. — Катер вроде нашего пройдет такое расстояние без дозаправки?

Эрик, видимо, перевел вопрос Хагену, и тот что-то тихо ответил ему по-норвежски.

— У нас есть подходящая под задачу аэролодка, — сказал подполковник. — Заправим, повесим дополнительный бак на всякий случай. Это быстро. Но мне нужно предупредить руководство в Гельсингфорсе…

— Мы и на нашей старушке сможем убраться отсюда, — сказал Эрик. — Правда, дальности хода хватит только до Турку… Но если нужно сматываться срочно, то мы к вашим услугам.

Я покачал головой:

— Нет, идем сразу в Хельсинки. Чем быстрее передадим преступника «Четверке», тем нам проще.

— Согласен, — отозвался Аполло. — Даже без сознания этот урод привлекает к себе слишком много лишнего внимания.

Зайцев кивнул и начал набирать чей-то номер.

На его столе вновь зазвонил второй телефон. Теперь уже местная линия. Подполковник раздраженно схватил трубку.

— Я занят! Что? Повторите…

Он слушал, все больше бледнея. Мы с ребятами переглянулись, почувствовав даже не тревогу — страх подполковника. Что-то случилось.

— Понял, — хрипло ответил пограничник. — Я доложу. Действуйте по протоколу.

Зайцев медленно положил трубку, взглянул на меня и выдохнул:

— Со стороны Швеции в сторону архипелага выдвинулась еще одна крупная вооруженная группа. Опознавательных знаков нет, но, полагаю, они идут по вашу душу. Без флагов, без лицензий.

— Одни призраки идут за другими призраками, — мрачно усмехнулся Эрик.

— Именно, — кивнул Зайцев. — Вам нужно убираться с архипелага. Как можно скорее. Я вызову подкрепление с материка, но вас к моменту возможной атаки здесь быть не должно.

Мы с Аполлоном хмуро уставились на подполковника. Оба чувствовали ответственность за происходящее — ведь это мы привели беду на его тихие острова.

— Сами-то справитесь? — спросил Безбородко.

— Местный гарнизон невелик, плюс я выделю вам небольшое сопровождение для надежности. — Зайцев стиснул кулак. — С материка придет подмога. Черта с два они прорвутся. А вы, господа, поспешите покинуть мои острова…

* * *

Капитан Сааресто и его люди проводили нас к закрытому причалу, где уже ждала аэролодка с отличительными знаками имперской пограничной службы. Машина выглядела массивной, надежной и, главное, была полностью заправлена — пограничники сработали быстро. Эрик удовлетворенно хмыкнул, увидев наш транспорт.

Сааресто, бросив на меня короткий взгляд, кивнул в сторону лодки:

— Полный бак, поставили еще дополнительный на случай, если придется менять курс. Четыре группы конвоя проводят вас до Великого княжества. Держитесь береговой линии, срезайте там, где возможно. И держите связь по радиоканалу — на материке за вами присматривают.

— Понял, — отозвался я. — Оружие отдадите?

— Никак нет. Конфисковано. Огневое прикрытие осуществят наши люди. И это не обсуждается, ваша светлость. Тем более вы — маги. Полагаю, сможете постоять за себя, раз добрались до нас.

Сааресто, судя по всему, встал не с той ноги. Либо же просто слишком злился на то, что мы привели на архипелаг незваных гостей. На его месте я бы тоже не обрадовался.

Эрик и Хаген уже отправились в рубку, изучая систему управления. Через минуту Эрик высунулся наружу и махнул рукой.

— Все ясно, проблем не будет. Двигатель — зверюга, можно уходить быстро. Запасной бак будет очень кстати…

Сааресто напряженно оглядел нас, а затем шагнул ко мне ближе и понизил голос.

— Данные разведки тревожные. Есть вероятность, что вас попытаются перехватить. Наш гарнизон не справится, помогая и здесь, и вам. Подкрепление мы запросили, но успеют ли они…