Выбрать главу

Хаксли притворился пораженным:

– Как! Разве ты не стоишь прямо рядом с ним?

– Ты самый красивый из моих друзей, – рассмеялась Зиа.

– Истинно так, – расплылся в улыбке Хаксли.

Даже Хейли хохотнул:

– Так что, летим к Ровендеру?

– Да. Курс на Фаунас, – с улыбкой подтвердила Зиа.

Хаксли отправился за Хейли в рубку:

– Позволь тебе помочь. Я знаю дорогу.

Последние из беженцев грузились на корабль, лагерь работяг совершенно опустел.

– Неплохо сработано, Зиа Девять, – похвалил Ван Тернер и обнял девочку за плечи. – Пока ты здесь, у нас, ребутов, еще может быть надежда.

Зиа, по-прежнему улыбаясь, помогла Ван Тернеру взойти по трапу на судно, и входной люк за ними закрылся.

Глава 23

Фаунас

Всю ночь Хаксли указывал дорогу, а Хейли вел корабль, и незадолго до рассвета путники прибыли в окрестности Фаунаса. Хейли посадил судно на большом зеленом поле за пределами деревни сирулианцев.

Зиа и Хаксли взнуздали мант-бегунов и вывели их из корабля. У подножия трапа их ждали Хейли и Ван Тернер.

– По-моему, эти ребята рады снова обрести землю под ногами, – заметила Зиа, оседлав Бикса.

– Если честно, я вообще поражен, что они оба так хорошо перенесли полет, – откликнулся Хаксли и, сорвав пучок травы, скормил его животным. – Старина манти способен быть ох каким норовистым.

– Это все потому, что я очень плавно летел, – широко улыбаясь, заявил Хейли, забираясь на Бакса. – Давай, Вандед. Я помогу.

Ван Тернер отмахнулся:

– Вы поезжайте, я здесь останусь.

– Почему?

– Людям это нужно, – с улыбкой ответил старик.

– Да они справятся, – настаивал Хейли.

– Вряд ли, паренек. Им не обойтись без Вандеда, который позаботится о них как след. – Он вытащил из кармана свой обшарпанный омнипод. – Сегодня первый день обучения у меня на курсе «Выживание за стенами Новой Аттики».

– Ты уверена, что здесь никто не нападет на них? Всякие там пожиральщики, плевальщики и кромсальщики? – спросил Хейли Зию.

Та улыбнулась:

– По моим ощущениям, рядом никого нет, кроме нескольких вертиплавников и пары бродячих деревьев.

– А все-таки от корабля далеко не уходите, – посоветовал Хаксли.

– Не будем. Теперь ступайте. Передайте Ровендеру, что я не прочь пропустить с ним стаканчик вскорости. – И Ван Тернер похлопал Бикса, как раз шествовавшего мимо.

– Передам, – ответила Зиа и помахала рукой.

Хаксли повел мант-бегунов в Фаунас через поле, а затем через предрассветный лес. Их усталое молчание вдруг прорезали ритмичные звуки незатейливых ударных и мелодичные напевы деревянных духовых.

– Музыка? В такую рань? – удивился Хаксли.

– Эти ребята знают, как начать день, – сказал Хейли.

Держа поводья мант-бегунов в единственной оставшейся руке, Хаксли склонил голову набок и прислушался.

– Если я хоть что-то знаю о сирулианцах, то это не они шумят. По звучанию похоже на альционов.

– У них там беженцы из Лакуса, – пояснила Зиа с Бикса.

– Наверное, оставить всех у корабля – хорошая идея, – проговорил Хейли.

– Согласен, – кивнул Хаксли. – Зиа, ты уверена, что их вождь хорошо относится к людям? Лучше не ввязываться в ссору с рассерженным синим. А тем более – с целой деревней.

– Все нормально, – ответила Зиа. – Антикв и Сот знают меня. Ну и Рови – он позаботится обо всем.

Когда они подошли к деревянному мостику, ведущему в деревню, откуда-то с вышины раздался пронзительный вопль. Зиа подняла глаза и увидела силуэт кого-то, стоящего на крыше гигантской круглой хижины и указывающего на них. Музыка смолкла.

– Это наверняка предупредительный сигнал, – сказал Хаксли. – Вам лучше помолчать и оставить переговоры мне.

Он ступил на мост. Несколько сирулианцев со звуковыми ружьями выскочили из ближайших кустов.

– Кто здесь? – рявкнул один из них. Подтянулось вооруженное подкрепление.

– Здравствуйте, синие. У нас не было намерения прерывать ваше веселье. Мы здесь, чтобы повидаться…

– …С Ровендером Киттом, – вступила Зиа.

– Зиа Девятая? Это ты? – Один из стражников подошел поближе к фонарю, висящему на седле Бикса. Зиа узнала это суровое лицо.

– Да, Галелль… А это мои друзья. – Зиа спрыгнула с седла и подняла руку в приветственном жесте. И тут же почувствовала, как к ней спешит старый знакомец.

Отто, гигантский водяной медведь, топал сквозь кусты, громко ухая.

– Зиа! – Ровендер Китт спрыгнул со спины Отто и кинулся к девочке.

Зиа раскинула руки и радостно вскрикнула: