Выбрать главу

— Блэквелл! — выкрикнул Рич на весь двор, подзывая к себе.

— Уже завела друзей? — Даррен кивнул в сторону Лео, бешено носящегося вместе с ребятами поодаль от нас. Кажется, они играли в салки, и тот был водой. От этого зрелища так и чувствуешь себя взрослым человеком.

— Я знаю только того парня с крашеными волосами. Нас моя соседка познакомила. Оказалось, что мы в одной группе.

— Должно быть, с ним не соскучишься, — протянул Мэйсон, опуская закатанные ранее рукава обратно к запястьям.

— Да, он очень веселый, и... — я замялась, напомнив себе взглядом о помрачневшем выражении лица рядом со мной. Все, что мешало дышать до этого, теперь кромсало альвеолы и пробиралось глубже, навсегда оседая внутри.

Я скучала по тебе. Ты мне когда-нибудь расскажешь о том, что случилось в августе? А о том, почему хотел пригласить меня на концерт? И чем тебя так задела та ситуация с Кайлом, что ты ему врезал? Расскажешь, что с твоей матерью? И почему пришлось внезапно уехать в последний месяц лета?

— Не буду вам мешать, — обронил Даррен, отстранившись.

— Ты не мешаешь, — выпалила я вполголоса, когда он уже собрался уйти, чем заставила его на секунду задержаться.

— Долго скучать не пришлось, — так же насилу слышно произнес он, напоминая о нашей переписке, и топазы в его глазах на мгновение вспыхнули, чтобы сразу угаснуть. — Мне пора. До встречи, Фелис.

Смутившись от строгого взора Шейна, поджидающего друга, я побрела к Лео. Украдкой я оглянулась всего раз и заметила, как закадычная парочка явно о чем-то горячо спорит.

— Так я и вычислил твоего краша, — с гордостью заявил одногруппник и наставнически хлопнул по моему плечу, распрощавшись с новыми друзьями. — Ну и что это был за красавчик? Вы с ним учились?

— Как ты понял?

— Так ты ведь больше никого, кроме меня и Лу не знаешь. Что-то не было похоже, что вы знакомитесь, — подметил он, притормозив завязать распутанные шнурки.

— Если мы не играли в догонялки, это еще не значит, что это не наша первая встреча.

— Ой, рассказывай. Вы там с такими лицами сидели, типа, у кого-то из вас хомячок сдох и...

— Лео! — диалог с Мэйсоном ввел меня в непроглядный туман, откуда только реплики невпопад и помогли выбраться.

— Окей, без хомячков. Короче, сразу видно, что вы друг друга знаете. Ладно тебе, не стесняйся, я бы тоже такому...

— Чего-чего бы ты такому?! — веки больно кольнуло от того, как я выпучилась в напавшем шоке перед таким заявлением.

— Ну, того самого, — закряхтел пошляк, путая в кашле произносимые слова. — Хотя, он наверняка только по девочкам. Черт, да ты куда глаза разула?

— Я как бы со вчерашнего дня думала, что ты меня нарочно клеишь, — я остановилась возле входа в столовую, сложив на груди руки, но кривляния Рича меня мгновенно раздобрили, и он потащил занимать очередь на раздаче. Его тяга к прикосновениям больше не казалась мне такой неприемлемой, как раньше. Такие дружеские жесты я прекратила ругать, ведь они потеряли тот подтекст, который я видела еще утром.

Обеденное время для каждого учебного потока было грамотно рассчитано так, чтобы не создавать заторов в кафетерии, и любой проголодавшийся студент мог спокойно взять поесть и найти себе уголок. Неизменно слаженный механизм работал и сейчас, и столики по четыре и шесть мест без конца то освобождались сытыми учениками, то занимались новоприбывшими гостями.

— Звиняй, манера общения. Типа, знаешь, любви много, девать некуда, все такое, — не успела я моргнуть, как два подноса опустились передо мной на стойку возле полок с порциями самых разных салатов, и мы стали медленно продвигаться к кассе, собирая по пути обед из приглянувшихся блюд. — Надо было тебе сразу сказать, но ты жуть как мило разрумянилась, я себя лишать такого удовольствия должен? Кстати, от того красавчика у тебя уши порозовели.

— Разве? — после замечания Лео я не могла отделаться от навязчивого ощущения того, как мои мочки сгорают, и потому зависла, когда подошел мой черед оплачивать, чем вызвала у буфетчицы приступ ворчания. Рич кивнул в сторону стола, за которым сидел незнакомец, и повел за собой. Потревоженный нашим вторжением парень снял наушники и пожал руку моему соседу, посмотрев на меня только беглым взглядом.

— Ну, ну, где твои манеры, Хейл? Это наша гитаристочка, — задев меня локтем, довольно объявил барабанщик, а затем представил нас. — Холден, Фелис. Фелис, Холден, наш бас.

— Холден? — переспросила я, не веря своим ушам и оторвавшись от пасты с курицей под сливочным соусом, на которую налетела, стоило подносу достигнуть стола.