Выбрать главу

— Дядя, Кевин недавно убил чудовище размером с небольшой дом, — сказал Филип. — Такую мелочь он ест на завтрак.

— Да я не об этой козявке говорю, а о моей милой племяннице, — Оскар шагнул к Бэзилу и пнул его ногой. — Вставай.

Вскрикнув, Бэзил постарался отползти подальше.

Леди Вивиана поднялась с колен. — Хватит, — Ее губы были неодобрительно поджаты.

— Еще немного, милая сестрица, — Оскар сгреб Бэзила за волосы и вздернул его, визжащего, на ноги. — Посмотрите, вы только посмотрите на нее! — Он заставил племянника повернуться лицом ко всем зрителям по очереди. — Из глаз течет, из носа течет. Ты можешь поверить, Грасс, что это моя кровь? Вот и я тоже. Филип-то получился не слишком удачным, а это в лучшем случае какая-то пародия на мужчину. Стоило ли спасать такое?

Оскар отпустил племянника только для того, чтобы вытереть о бархатный плащ Бэзила свои клинки. Его верные короткие мечи с прямой крестовиной были лишены каких-либо украшений и даже той строгой красоты, что часто присуща великолепному оружию. Просто два куска темной заточенной стали с удобными рукоятями, верная смерть в его руках.

Бэзил ахнул, увидев кровавые следы на одежде, и принялся лихорадочно срывать с себя плащ.

Вивиана шагнула к Оскару. — Довольно!

— Ладно, сестра, можете подтереть нашей девочке нос, — Оскар толкнул Бэзила к ней.

— Ты испортил очень дорогой плащ, дядя, — заметил Филип. — Учитывая недавние изменения в финансах Бэзила, это немногим лучше, чем если б ты позволил чудовищу его сожрать.

Старший Картмор фыркнул. — Пусть носит бабское платье. Оно ему больше пристало. Слышишь, Бэзил? Или становись мужчиной, или мы отрежем твой уд и яйца и будем одевать в юбки. Хотя тебе, пожалуй, это может понравиться.

Следующим в комнату ворвался Пол Валенна, готовый к схватке. Глаза старикана блестели, как у молодого. Валенна мгновенно оценил ситуацию и с улыбкой убрал меч в ножны. — Я вижу, вы уже обо всем позаботились, Оскар. Как и следовало ожидать. А мои ноги, боюсь, несут меня уже не так быстро, как прежде.

— Мы хотели принять участие в схватке, но лорд Картмор велел отойти в сторону, — подал голос офицер дворцовой гвардии, один из тех, кто стал свидетелями расправы. Филип забыл, как его зовут. Рядом с офицером стояли двое его подчиненных, смертельно бледные.

— Меня это не удивляет, — сказал Пол Валенна. — Наш Алый Генерал узрел шанс совершить очередной подвиг, и, как всегда, воспользовался им. Ваша помощь слишком облегчила бы его задачу, господа.

— Наблюдать за вашими отточенными движениями, Оскар, одно удовольствие, — заметил четвертый свидетель, Высокий лорд Ардаз, смахивая кружевным платком брызги крови с дублета. Его вытянутое аскетичное лицо в обрамлении бесцветных локонов оставалось привычно бесстрастным.

Оскар пренебрежительно махнул рукой. — Я просто не хотел, чтобы они мешались под ногами. Какой там подвиг! Эта козявка создавала проблемы лишь в первые минуты, пока я не отрубил ее ловкий язычок. Она стояла на задних лапах, а дралась передними. Их было много, и с острыми концами, но — не слишком маневренные. Кстати, у нее была вторая морда на заднице!

— Дорогой Оскар, вы говорите о чудовище так, словно уверены, что оно было женского полу, — заметил Пол.

— Еще бы! — согласился Оскар. — Она ж была двуличная, как все бабенки!

Эта реплика повеселила собравшихся, несколько разрядив напряжение.

Слегка собравшись с мыслями, Филип повернулся к капитану гвардейцев. — Найдите моего отца. — Дела потребовали, чтобы отец поднялся в свои покои, но сейчас-то он уже наверняка услышал о произошедшем, и спешит сюда. — Не хочу, чтобы он волновался зря ни минуты. Да, и леди Денизу тоже надо найти, — Раз уж ее не проглотило чудовище, Филип особо не сомневался, что Дени сумеет позаботиться о себе. Наверняка на ее защиту бросился не один Ален. — Скажите тем, кто еще не успел сбежать, что все под контролем, и опасности больше нет. Коли церемониймейстер не лежит в обмороке, пусть организует отъезд гостей. Да я сейчас и сам к ним выйду.

Хорошо хоть, Мирме со свитой уже покинула бал, подходивший к концу. Наверняка устремилась бы сюда, охотиться на чудовище.

Несколько гвардейцев бросились исполнять приказание, но их место в комнате сразу заняли другие люди.

— Проклятье, Оскар, что происходит? — потребовал ответа Сивил Берот, влетая внутрь. — Как могла оказаться здесь эта тварь? Где Томас? Если вы…

— Я знаю столько же, сколько ты, Сивил, — отрезал Оскар. — Тварь, судя по всему, хотела сожрать Бэзила. Надо было ей позволить.

— Да, но что она делала во дворце? Рядом с ним? — подозрительный взгляд серых глаз прошелся по окружающим, остановился на Бэзиле. — Что он сотворил?