Выбрать главу

— Не бойся, тетя, он дохлый.

Тут Джефф громко расхохотался на всю столовую. Он тоже откинулся на спинку стула, но вовсе не от страха. Кэролайн попыталась справиться с собой, стараясь не смотреть на паука в руке племянницы и обратила свой гнев на мужчину.

— Здесь нет ничего смешного, Джефф!

— Не бойся, Кэрол, он дохлый, — хихикал он, — надеюсь, это тебя успокоило, а?

— Прекрати. Элинор, убери немедленно эту гадость, чтоб я ее не видела. Где ты его взяла?

— Он был в салфетке, тетя, — пояснила Элинор, еще раз оглядев паука со всех сторон.

В ее глазах появилось заинтересованное и даже восторженное выражение. Улыбнувшись, она спрятала паука в карман.

— В салфетке? — повторила Кэролайн и посмотрела на Джеффа, — что все это значит?

Она пожал плечами.

— Неужели? Не строй из себя святую невинность. Как ты мог, Джефф! Где ты его нашел?

Элинор хмыкнула.

— Тетя, паук не может принадлежать мистеру Блэкстоуну.

— Конечно! — фыркнула леди Фэнтон, — он не может принадлежать никому другому. Верни ему эту гадость.

Судя по всему, Элинор очень не хотелось этого делать. Она задумалась в поисках выхода и, кажется, обнаружила.

— Зачем ему паук?

— У него спроси! Откуда я знаю? Просто отвратительно с твоей стороны, Джефф.

Девочка положила салфетку на колени и принялась завтракать. Кэролайн перевела дух, приходя в себя после такого зрелища, набрала в легкие побольше воздуха и отчеканила:

— Элинор, немедленно отдай Джеффу паука.

— Я не понимаю, тетя, зачем он ему нужен?

— Тебя это не касается. Отдавай, ну же.

Элинор состроила гримасу и посмотрела на мужчину.

— Это ваш паук, сэр?

— Мой, — не стал он спорить.

— Я так и знала! — взорвалась женщина, — ты с ума сошел, Джефф! Как ты мог принести в дом такую гадость?

— Можно, я оставлю его себе, сэр? Пожалуйста. Я буду себя очень хорошо вести, обещаю.

От неожиданности Джефф поперхнулся, а леди Фэнтон рассмеялась.

— Что ты сказала, Элинор?

Придя в себя, Джефф покачал головой:

— Мне жаль, Элинор, но этот паук мне нужен.

— Зачем? Кого вы намерены им пугать?

— У тебя одно на уме, — упрекнула ее тетя, — что за ребенок, Господи! Как ты вообще можешь держать это в руках?

— Но это ведь такая замечательная вещица, тетя.

— Все, хватит. Верни эту замечательную вещицу, брр, Джеффу, — непреклонно заявила леди Фэнтон.

— Не могу, — Элинор покачала головой.

— Почему?

— Я его потеряла.

На этот раз тетя смотрела на нее гораздо дольше, чем собиралась, не в силах согнать со своего лица неописуемого выражения.

— Как? — наконец, выдавила она из себя, — как ты могла его потерять?

Элинор в ответ развела руками.

— Это немыслимо!

Джефф засмеялся:

— Зря ты веришь ей, Кэрол, — он обернулся к девочке, — ладно, паук твой. Считай его моим прощальным подарком. Хотя я все-таки предпочел бы порку.

— А я — нет, — откровенно отозвалась Элинор.

— Ну уж нет, — возразила Кэролайн, — нет, Джефф, только не это. У мисс Томпсон будет нервный срыв, а Элинор придется устраивать в другую школу. И это за три года до окончания!

— Мисс Томпсон я его не покажу, тетя, не беспокойся. Я покажу паука мисс Даррелл. Как она будет верещать!

Взрослые в столовой расхохотались, не в силах больше сдерживаться.

— Конечно, — спустя несколько минут сказала леди Фэнтон, — теперь ты не успокоишься, пока не перепугаешь весь дом и всю школу в придачу.

— Точно. Я покажу его Линде, — согласилась девочка.

— Только не сегодня, Элинор. Лучше выбрось эту гадость.

— Ни за что, — отозвалась она, придержав рукой карман, — где еще я найду столь огромного паука?

— Ох, Бог мой, — простонала леди Фэнтон, — тогда держи его подальше от меня.

— Он не живой, тетя. Просто дохлый. Его засушили. Интересно, где водятся такие большие пауки? Мистер Блэкстоун?

— Понятия не имею, Элинор, — он пожал плечами.

— Надеюсь, я никогда туда не попаду, — заключила женщина, — ты уже позавтракала, Элинор?

— Да, тетя. Почти.

— Тогда ступай к себе. Покажи паука Линде.

— Вот уж не предполагал в тебе, Кэрол, садистских наклонностей, — развеселился Джефф.

Поблагодарив тетю, Элинор вылетела за дверь, очень похожая в этот момент на человека, который услышал самую замечательную новость на свете.

Проследив, когда за ней закроется дверь, Кэролайн обернулась к мужчине:

— Джефф.

— Что? — спросил он, все еще веселясь.

— Останься, прошу тебя.

— Чтобы эта девчонка сжила меня со свету?

— Но ты же слышал, она будет вести себя хорошо.

— С трудом верится. Думаю, надолго ее не хватит.

— Пожалуйста, Джефф, останься. Я прослежу за тем, чтоб она сдержала свое обещание.

— Тогда держи ее от меня подальше. Иначе, что-нибудь точно случится. Либо она меня угробит, либо я ее.

— Конечно, конечно, дорогой, — просияла женщина, — ты просто прелесть. Но не мог бы ты выражаться немного поделикатнее?

— Я постараюсь, — пообещал он.

Леди Фэнтон облегченно вздохнула. Сейчас она была совершенно счастлива. И искренне верила, что Элинор будет вести себя, как хорошая, примерная девочка, а Джеффу хватит терпения, чтобы выносить ее. Но особенно она верила в то, что ей удастся проследить за этим.

За дверью послышался громкий возглас и возмущенный вопль:

— Мисс Элинор!

— Вот, пожалуйста, — засмеялся Джефф, — твоя племянница взялась за работу как следует. Думаю, ни у кого больше не возникнет иллюзий, что она больна и не в силах передвигаться.

— Ох, — леди Фэнтон спустилась с небес на землю, — пожалуй, мне нужно идти. Раньше мне всегда казалось, что в моем доме мало слуг, но теперь я так не думаю. Подумать только, сколько человек еще не видело этого отвратительного паука. Откуда ты его взял, скажи на милость?

— Зачем это тебе, Кэрол? Хочешь парочку экземпляров на память?

— Упаси меня Бог.

Кэролайн встала и направилась к двери. Вскоре Джефф услышал, как она успокаивает горничную и распекает негодную племянницу. Он усмехнулся и отложил салфетку. Во всяком случае, это будет забавно. Еще забавнее то, что ему следовало подарить Элинор паука раньше. Пожалуй, в самом начале знакомства. Думается, тогда он был бы избавлен ото всех ее шалостей. Было интересно наблюдать, как она становится шелковой, когда ей что-либо нужно. Странно только, что этим оказался огромный паук, который даже у Джеффа не вызывал никаких чувств, кроме легкого отвращения. Он не избегал брать его в руки, но старался, чтобы таких моментов было меньше. Поразительно, какой восторг вызвал в девочке засушенный, черный паук, укус которого когда-то едва не стоил ему жизни.

Джефф шагнул к двери и покинул столовую. Нужно было спешить на помощь к Кэролайн, напрочь лишенной какого бы то ни было педагогического таланта и способности убеждать непослушных подростков. Элинор в ответ на все ее увещевания лишь громко хохотала, считая, что все это очень смешно.

4 глава. Новая соседка

Спустя два месяца Элинор, как обычно, вернулась в школу, чем немало порадовала свою тетю и очень огорчила всех учителей и директрису в придачу.

В школе ее ожидала новость. Эвелин Уотсон, делившая с ней комнату, неожиданно покинула школу и на ее место взяли новенькую. Мисс Томпсон вызвала Элинор к себе в кабинет и велела сесть.

— Мисс Беррингер, — начала она сурово, — на протяжение вашего пребывания в школе вы ведете себя столь ужасно, что все уже к этому привыкли. Вряд ли, вы удивите кого-либо своими выходками. Но мисс Виккерс, явно, к ним не привыкла. Я подозреваю, вы решите, что она много потеряла и продемонстрируете ей весь набор.

Элинор молчала, не пытаясь уверять директрису, что это не так.

— Я предупреждаю вас, мисс Беррингер, — нахмурила брови мисс Томпсон, — родственники мисс Виккерс — очень влиятельные люди и им может не понравиться ваше поведение.