Выбрать главу

Экипаж выдохнул. Диксон прошёл мимо брезента и велел никому пока не вылезать из-под него. Судёнышко зарокотало и возобновило свой путь к морю на севере. Местные называли его «Студенец» за свой ледяной нрав. Это были достаточно суровые воды. Здесь часто бушевали штормы и постоянно проходили ливни. Однако опытные рыбаки знали его не хуже, чем собственное судно. Промысел закалил их и позволял чувствовать надвигающуюся непогоду ещё до того, как корабль успеет вернуться в порт.

Одинокий корабль всё сильнее удалялся от континента. Добравшись до нейтральных вод, капитан скомандовал всем выйти на палубу. Лисы с радостью откинули брезент. Джой развязала и отпустила малыша. БлэкФокс хотел воспрепятствовать этому, но не стал – бежать пленнику всё равно было некуда - вокруг была только вода.

- Почему тут так светло? Уже утро? – поинтересовалась Джой.

- Всё из-за северного сияния. Глядите.

Диксон махнул мордой на север - туда, где тучи расступались, оголяя небосклон. Снежная завеса ослабевала и становилась прозрачной. Спустя мгновение четыре пары глаз развернулись вверх. Лисы ступили к носовой части палубы, почти в упор к переднему краю.

Горизонт был освещён плавным градиентом света. На его фоне очень ярко выглядели белые пушистые облака. Картинка была словно нарисованная, и её вид позволял рассмотреть всю пёстрость природных красок. Главным украшением звёздного океана были яркие ленты невероятных оттенков. Преимущественно зелёного, с небольшим сизово-розовым отливом, они пленили взгляды. Их форма напоминала толи извивающуюся змею, толи острые иглы, застывшие в бесконечном падении.

Лис подошёл к Джой. Та замерла, любуясь прекрасными видами. Она стояла впереди всех, почти у самого острого носа палубы. Лис подошёл и положил свою лапу на её плечо.

- Ты в порядке?

Лисичка ничего не ответила. Только развернулась, взяла Лиса за шиворот, притянула к себе и обняла его, положив свою мордочку ему на плечо так, чтобы хорошо было видно чудо природы. Лис не стал сопротивляться, лишь обнял её в ответ. От них так сильно пахло рыбой, что это будоражило аппетит. Такая наивная мелочь одновременно забавляла и придавала особенные чувства такому моменту.

- Всё хорошо. Я уже не боюсь, - пробормотала Джой, и Лис прижал её к себе чуток сильнее.

Единственный на корабле, кто привык к таким видам, был Диксон, но даже он не удержался и нарушил столь чувственный момент, чем вызвал немного смешков.

- Не, ну я, конечно, много раз такое видел, но чтоб «такое»!

Уставший и замученный экипаж даже и не думал покидать палубу. В их планах было провести ночь, любуясь прекрасными видами. На их сожаление, дорога предстояла дальняя, но и на этот случай у Белого Мишки был припасён свой козырь в рукаве.

Корабль Диксона походил на обычное рыболовецкое судно. Но в его трюме, у тыльной части корабля, были припрятаны водомётные движители. Они позволяли развивать достаточно большие скорости на воде, даже такому громоздкому судну. Капитан мягким тоном приказал своим подопечным покинуть палубу и переместиться в безопасную кабину, где их точно не застигнут врасплох бурные волны Северного Ледяного моря.

Моторы заревели, корабль дал дёру, приподняв нос, и помчался прочь от опасных земель. Дорога предстояла дальняя, но с такой скоростью этот путь займёт всего пару суток.

Лисам для ночёвки выделили отдельный уголок в каюте, спрятавшейся под кабиной. Джой с малышом заняли уютную постель, а Лису пришлось спать на коврике, за неимением места. Единственное, что его утешало, было то, что ковёр был изготовлен из овечьей шерсти, достаточно широкий, чтобы растянуться на нём, и занимал значительную часть пространства. Кроме того, усталость была настолько невыносимой, что он моментально рухнул в сон, как только пригрелся.

Следующие дни прошли за знакомством и разговорами о жизни. Джой с неподдельным интересом любовалась Диксоном и слушала его с упоением. Природа наградила Белого Медведя спокойным нравом, а его изящная простота моментально заставляла растаять даже самую недоверчивую особу.

- Диксон, откуда у тебя такое красивое имя? – спросила Джой, а в её голосе играли нотки озорства.

- Охо-хо. Да это ж ещё моего прадеда так звали. А до этого – его прадеда. А тому - от ещё одного прадеда. Отец мне рассказывал, что это имя тому пра- пра- (сколько его там уже не помню) прадеду, дали ещё предтечи. Оттого и пошла в семье традиция – одного из Медвежат называли в честь деда, и так дальше – поколение за поколением. Ну, вот и до меня очередь дошла.