Выбрать главу

* * *

"Вот это да, я и не думала, что могу так орать", — подумала Пола, — "Здорово же эта змеюка меня цапнула, чуть палец не откусила". Морщась от боли, она стянула перчатку, изображающую когтистую лапу. Она купила ее сегодня утром за 4 доллара 99 центов в магазинчике, где продавались подобные штучки — от вставных челюстей с клыками до резиновых масок монстров. Купила после того, как узнала о предстоящем свидании Дженни с Девидом. "Черта с два ты его получишь, голубушка", — думала Пола, — "В конце концов, Девид поймет, что ему нужна я, а не эта мямля. Трусиха несчастная, вон как рванула, только пятки сверкали. Я и не ожидала, что все так легко получится".

* * *

Скалли резко повернула руль влево, чтобы не сбить человека, выскочившего из леса прямо под колеса ее машины, — при этом она сама едва не вылетела с трассы, — и, остановившись, выбралась наружу. Фигура метнулась к ней и в свете фар Скалли увидела, что это молоденькая девушка, не старше 17 лет, совершенно ошалевшая от ужаса.

— Там… там… — только и смогла произнести она, вся дрожа. Скалли двинулась было в ту сторону, откуда она прибежала, но та вцепилась в нее бульдожьей хваткой.

— Нет! — истерично взвизгнула Дженни, — Не оставляйте меня одну!

— Закройся в машине, — велела Скалли.

Пару Секунд Дженни колебалась, ей очень не хотелось снова оставаться одной, но идти назад в лес, где скрывается жуткое чудовище… нет, ни за что! Она послушно забралась в машину и заперла дверь.

Прошло около часа. Скалли так ничего и не нашла в лесу и решила возвратиться к своей машине. То, что она увидела, было ужасно…

Задние боковые стёкла автомобиля были выбиты так, как будто их там и вовсе не должно было быть. Дэйну охватила тревога. Она приблизилась к машине и… увидела на заднем сиденье большое кровяное пятно. Специальный агент, она сделала немало вскрытий в своей жизни и уже должна была привыкнуть к таким вещам. Дэйна была в полной растерянности….

* * *

Примерно через три часа Малдер уже нёсся по шоссе. Позади был перелет до Бостона, и теперь под колесами арендованной машины разворачивалась темная лента асфальта.

* * *

Скалли чувствовала себя виноватой в том, что случилось с девушкой. Ну, зачем она оставила ее в машине, будь она рядом, ничего, возможно, не случилось бы. "Прекрати", — приказала она себе, — "Оставить ее здесь было оптимальным вариантом. Откуда ты могла знать, что в запертой машине она не будет в безопасности? Невозможно все предвидеть. Да и, окажись ты здесь, то ничем не могла бы помочь".

Но угрызения совести не оставляли ее.

Скалли чувствовала себя совершенно разбитой. Все происходящее застало ее врасплох. Она собиралась отдохнуть, расслабилась и совершенно не была готова к такому повороту событий. Она села на водительское сиденье и, положив руки на руль, бессильно опустила на них голову.

И в этот момент снова зазвонил сотовый.

Скалли чуть не подпрыгнула, услышав этот звук. Она взяла телефон осторожно, словно боялась, что он может укусить. На экране мерцала все та же надпись, уведомляющая об отсутствии связи, однако звонки не умолкали. Скалли нажала кнопку приема.

— Слушаю.

— Уезжай, пока не поздно. Скорее.

— Кто вы? Как вы смогли позвонить мне?

Полная тишина. Скалли отключила телефон и убрала его в бардачок. Ей уже не было так страшно, как прежде, она была слишком вымотана для сильных эмоций.

* * *

Малдер думал о происшедшем, о том, почему оборвалась связь во время последнего разговора со Скалли. И в голову ему начинали лезть всякие неприятные мысли. Он тут же вспомнил, как неизвестные похитили его сестру Саманту, как убили его отца. "Ничего. Всё будет в порядке. Я найду Скалли", — размышлял Малдер. "Найду… найду… найду" — как будто эхо откликнулось в его подсознании. А между тем время шло. Фокс и не заметил, как проехал сто двадцать миль.

Через пять минут вдалеке он увидел огни автомобиля. Когда он подъехал уже почти вплотную, понял, что это автомобиль Скалли. Малдер через секунду увидел и саму Скалли.

— Малдер, ты не представляешь, как я тебе рада!!! — закричала Дэйна, почти не слыша от ужаса своего голоса.

Малдеру стало жалко напарницу. Он принял её в свои объятия.

— Ничего, всё нормально, всё пройдёт, — успокаивал он её.

— Это… это… — взволнованно затараторила Скалли.

— Тебе надо отдохнуть, возможно, поспасть — прервал её Малдер.

Спустя некоторое время оба агента уже были в отеле.

Администратора почему-то не оказалось на месте, и они прошли в номер Скалли никем не замеченные (по крайней мере, им так показалось). По дороге Скалли успела рассказать напарнику обо всем, что с ней произошло.

— У тебя есть какие-нибудь соображения? — поинтересовалась она, когда они вошли в номер, при этом ей удалось незаметно запнуть под кровать томик в глянцевой обложке, пока Малдеру не стало известно о ее литературных пристрастиях.

— Пока что у меня одно соображение — тебе нужен хороший отдых, — ответил он тоном, не терпящим возражений.

— А как же та девочка, надо выяснить, что с ней случилось, ей нужна помощь!

Малдер покачал головой:

— Не нужна. Ты видела кровь на сидении. Скалли, ты же врач и лучше меня знаешь, что человек, потерявший столько крови, не мог остаться в живых.

Скалли расплакалась.

— Она просила не оставлять ее одну, — всхлипнула она.

Дэйна позволила Малдеру обнять ее, и продолжала молча плакать, прижавшись лбом к его груди, пока он гладил ее по голове и утешал, как маленькую девочку.

— Не надо, Скалли, не плачь. Это не твоя вина, — повторял он.

Постепенно она успокоилась и перестала всхлипывать.

— Давай-ка ложись спать. Я посижу с тобой, — сказал Малдер.

Скалли, не раздеваясь, легла, укрылась пледом до самого подбородка и закрыла глаза. Малдер легонько коснулся губами ее лба.

— Спокойной ночи, Скалли.

— Малдер, — сонно пробормотала она.

— Что, солнышко?

— Спасибо тебе.

Она так устала, что заснула почти сразу.

Малдер еще немного посидел рядом с ее кроватью, обдумывая план дальнейших действий. На помощь полиции особо рассчитывать не приходилось — он на собственном опыте усвоил, что полицейские из таких вот заштатных городишек недолюбливают "столичных умников", а федералов и вовсе на дух не переносят. Придется действовать в одиночку, но ничего, не в первый раз. Для начала Малдер хотел еще раз осмотреть машину Скалли, поэтому, убедившись, что напарница крепко спит, он запер дверь номера и отправился на стоянку.

От задних боковых стекол не осталось и следа. Малдер открыл дверцу и посветил фонариком в салон. Странно: если не считать большого пятна на сидении, следов крови совсем нет. А ведь они обязательно должны были остаться на одном из окошек, через которое вытаскивали тело — дверцы были заперты, так что окошко было единственным путем. При условии, что тело вообще вытащили, а уж этом сомневаться было затруднительно — не испарилось же оно, в самом деле.

Стоп! А это что такое? Малдер нагнулся, чтобы получше рассмотреть свою находку, и в этот же момент кто-то сзади ударил его по голове.