Выбрать главу

— На счет этого можете не сомневаться: если такое случится, мы спасем вас сразу же, как предоставится такая возможность, — теперь Сира оставила агрессивный натиск, и благожелательно улыбнулась корабля, давая тем понять, что отныне они под покровительством «Блеска Акима».

На корабли машинников это произвело впечатление, и их образы явственно приободрились.

— Какая еще информация о нас вам будет полезна? — незамедлительно поинтересовалась Алая Дельфин.

— Пока, больше никакая. Я буду разбираться с вашими ходовыми таблицами, и, если у меня появятся вопросы, я с вами свяжусь. Остальное же покажет практика, — покровительственно кивнула кораблям Сира, — Готовьтесь к прыжку и предстоящей охоте. Конец связи.

— Конец связи, капитан, — дружно ответили круизеры, и их образы исчезли.

* * *

Несколько минут в рубке царило молчание.

— Они отключились, капитан, — наконец, проинформировал всех Блеск.

— С кем мы связались? — вздохнула Каси, бессильно откидываясь на спинку своего кресла, — Плотоядные корабли…

— Кас, в будущем все корабли будут плотоядными. Даже Блеск. Раз корабел Грайшнур смог и машинники смогли, то и наши корабелы когда-нибудь смогут, — потерла правый рог Сира: нет, однозначно, мама умеет находить проблемы!

— Ну, в общем-то, я и сейчас плотоядный, — пришел на помощь капитану Блеск Акима, — Если, использовать биологическую терминологию, для осуществления манипуляций с эфиром я пожираю ваши яичники. Причем, заживо.

— Блеск, это другое, — возмутилась Каси, но тут же вернулась к насущным делам, — Ладно, пролетели. Сир, что мы будем делать? Я даже не представляю то, как оценивать боевой потенциал сангвинарного корабля: этим двоим, с их слов, не будут помогать их офицеры, а эти заверения о счетных машинах… Сколько мы уже слышали хвастовства про счетные машины, якобы, способные заменить фурри? Но пока единственными такими счетными машинами являются собранные разумы, как наш Блеск. И что-то я не верю, что Алая Дельфин делит свое тело с другими кораблями. Хотя, их, машинников, офицеры какие-то странные, как манекены…

— Нет у них офицеров. Зачем они сагвинарному кораблю? Он — сам себе капитан, — фыркнула Сира, снова переходя в режим покровительства младшей сестре, и тут же поймала на себе ее скептический взгляд (как и скептические взгляды других присутствующих), — Все эти «офицеры», которых мы с тобой видели, это не офицеры. И «капитан» Даркхар — не капитан. Все они — техники. Ты сама видела отсеки Алой Дельфин — все это добро обслуживать именно такая команда техников и нужна. А что касается их «офицерства», то банальная маскировка — чтобы никто не понял то, кто такие, на самом деле, круизеры машинников. Сама знаешь, что любой корабел с любой верфи за возможность приобщиться к тайнам сангвинарных технологий собственного птенца в рабство отдаст. А что касается их «манекенства», то — обычные сектанты. Это даже объясняет атеистичность «дельфинов»: им, наверное, уже противно, что их экипаж это вот такие вот блаженные болваны, которым кроме их веры с ритуалами и профессиональных обязанностей ничего больше и не надо.

Впрочем, в последние свои слова Сира сама не верила — так, пыталась успокоить экипаж. Двуногая-то команда у машинников, и правда, не от мира фуррячьего.

— Логично. Но что нам с ними делать? Я понятия не имею о том, что ожидать в бою от этих «дельфинов»: сангвинарные машины и отсутствие помощи от своих офицеров, — в ответ фыркнула Каси, соглашаясь принять версию сестры, а младшие помощники закивали в поддержку: они тоже не имели ни малейшего понятия о том, что из себя, как бойцы, представляют их мателоты-круизеры.

— Вот это во время предстоящей охоты и выясним, — беззаботно пожала плечами Сира. Уверенности она не чувствовала (в плане настроя на бой «дельфины» производили впечатление даже хуже, чем корабль-кадет, только-только поступивший под руку капитана-патрона), но показывать экипажу это нельзя.

— У нас есть еще одно, капитан, — теперь о себе напомнил Киром. Глава гардемаринов был задумчив, — Что это за абордаж манекенами? Разве, такое, вообще, возможно?

— Запросто, — Сира ответить не успела — вместо нее чирикнул техник-шеф, — И я не удивлен тому, как это описала корабль. Запрограммировать манекены на бой можно, как и ввести отсрочку исполнения программы по голосовой команде. Да и загрузить их в челнок много ума не надо — только пилот понадобиться, чтобы долететь, прорезать и дать команду на исполнение программы. Толку, правда, с этого будет чуть: манекен, если не под непосредственным управлением корабля, для мало-мальски обученного клинку фурри — несерьезный противник. Как Алая Дельфин и описала: она зачем-то высадила свои манекены на борт чужого корабля, и там они уткнулись в управляемые кораблем манекены и живых матросов. А будь там хотя бы парочка солдат, так этот десант разметали бы по болтикам и шарнирам.