Выбрать главу
* * *

Разговор с машинниками получился весьма веселым: те, похоже, ждали форменного разноса, и были ошеломлены благожелательным настроением капитана Блеска Акима. Сира высказала свое мнение о круизерах в умеренно положительном ключе, не забыв, однако, напомнить тем о необходимости сохранения бдительности и в дальнейшем. Последнее вернуло круизеры от только вспыхнувшей восторженности обратно в реальность. Чего Сира и добивалась: как бы Блеск ни был уверен в безопасности рейда Верного Пути, но беспечность — это не то качество, что следует проявлять в дикой системе.

Оставшуюся часть корабельного дня Сира и Каси потратили на принятие дел и организацию повседневной жизни экипажа. О той размолвке, что случилась между сестрами сегодня, они предпочли не вспоминать (Сира, правда, оставалась уверена в своей правоте и излишней сентиментальности Каси). Под конец же дня, уже в сушилке после вечернего душа (Акима любят воду), обеих старших офицеров побеспокоил Блеск. И побеспокоил не просто так: с ним связалась Алая Дельфин, и попросила аудиенции у капитана Блеска Акима для себя и для Дельфина Сидонии — со слов круизера, им требовалось обсудить нечто очень важное. Хотя, машинники понимали нужды двуногих, и готовы были потерпеть до утра. Но такая внезапная активность Алой заинтересовала Сиру, и она согласилась переговорить с ней до отхода ко сну. Правда, не в одиночку: Сира хотела, чтобы при переговорах присутствовали все «Блеск Акима» и, вдобавок, Киром. Алая, как передал Блеск, не возражала, и, даже, обрадовалась, что ей не потребуется ждать до наступления новых корабельных суток. Встречу было решено проводить на мостике: привычные рабочие посты вселяли в пустотных драконов должный настрой.

— Снова приветствую вас, панна Сира, — голографический образ Алой Дельфин выглядел донельзя смущенной: видимо, корабль машинников намеривалась вести беседу с драконессой с глазу на глаз, а не в присутствии всего «Блеска Акима».

— Блеск передал мне, что вы желаете обсудить нечто важное, — Сира не стала давать круизеру времени прийти в себя, и сразу же перешла к существенному.

— Да. Вернее, не у меня. У моего коллеги, Дельфина Сидонии, — корабль смутилась еще больше, и ее образ чуть сместился за голограмму образа товарища-машинника, как бы давая тому слово, — Вил, рассказывай.

— Капитан Сира, мы обсудили с коллегой судьбу сестер Полар, и пришли к выводу, что их возвращение в общество других кораблей будет весьма затруднительным. И, с высокой вероятностью, кончится довольно плохо как для них самих, так и для окружающих, — Дельфин Сидонии, в отличие от Алой, был совершенно спокоен, — Но нам не хотелось бы такого поворота дел: и я, и моя коллега считаем, что этим девушкам и так сильно досталось. Причем, совершенно незаслуженно. Что я не могу считать справедливым.

— Ваши предложения, уважаемый корабль? — Сира тут же смекнула то, к чему клонит Дельфин. И почему это Алая ведет себя настолько необычна: она не может определиться с отношением к плану своего товарища.

— По большому счету, я предлагаю радикальное решение: раз психологические особенности сестер Полар категорически не подходят для общества фурри, и их придется либо ломать, либо подавлять, то разумным выглядит вхождение Полар в другое общество, имеющее другие взгляды и установки, — видимо, Дельфин Сидонии считал, что вот так и ведутся дела «в лоб». Действительно, больше похож на научный корабль, привычный к разговорам со своими остепененными пассажирами.

— Вил, короче! — шикнула на него Алая Дельфин, видимо, в отличие от сородича, понимающая, что так среди пустотников дела не делаются.

— Я предлагаю позволить сестрам Полар, если они согласятся, присоединиться к нам. Все равно, их возврат и благополучная интеграция в общество фурри выглядят маловероятными. Так что, нашей тайной мы практически не рискуем, а трем кораблям найдется дело в рамках проекта «Диадема». По крайней мере, Ирена меня в этом заверила. Причем, провести все это можно хоть прямо сейчас: у меня в распоряжении есть три «раптора», вполне совместимых с ИР. Так что, обеспечить наших новых коллег телами мы можем немедленно, — спокойно изложил свои соображения Дельфин Сидонии.

— А что насчет вероучения? — как могла расплывчато намекнула кораблю Сира.

— О, нет, если они согласятся, мы собираемся посвятить их во все: не видим смысла сохранять хоть какие-то тайны. Так что, это фейковая Церковь Машины не понадобится. А изображать из себя техножрецов можно и практически ничего не зная об этой фантазии: если они пожелают, то смогут сами ознакомиться с материалами об Adeptus Mechanicus, а если им это не интересно, то настаивать никто из нас не собирается, — отрицательно мотнул голографической головой образ Дельфина Сидонии, тем вгоняя Сиру в величайшее внутреннее изумление: Церковь Машины — ложь! И об этом говорят сами ее корабли! С другой стороны, с учетом их чистейшего атеизма, подобия которому Сире еще встречать не приходилось, этого следовало ожидать.