Он потянулся к кофейнику, и его рука невольно коснулась Флер.
Она почувствовала запах мыла и мятной зубной пасты.
- Я не хотел тебя пугать вчера, - сказал он спокойно. - Я был не совсем трезвый. В последнее время моя жизнь складывается не лучшим образом. Извини, Цветик.
Она отодвинулась от него подальше и скрестила руки на груди.
- Наверное, довольно трудно быть несчастным с твоими миллионами, Джейк. Так что я, пожалуй, приберегу жалость для жертв землетрясения.
- Замечательно, - тихо проговорил он.
- А чего ты ожидал? Я не люблю грубого обращения. Театр Махо меня больше не волнует.
Джейк облокотился об стол и отпил кофе.
- В смысле?
- Сам догадайся.
- А ты стала жестче за эти годы; не так ли, детка?
- Еще бы. Конечно.
- Ты ведь неплохо получилась в "Затмении". Гораздо лучше, чем я ожидал.
- Боже, спасибо, - с сарказмом поблагодарила Флер.
- Пойдешь со мной, на пляж?
- Нет.
- Да перестань, - сказал он. - Боишься, что я буду кусаться или что не буду?
- Видит Бог, Коранда...
- Ну смелей...
Она выругалась неподобающе для леди и грохнула кружкой об стол.
Джейк ухмыльнулся. Дерзко и нагло, как прежде.
Они вышли в боковую дверь, чтобы не показаться на глаза сидящим во дворике, и долго молчали. Флер сняла пляжные тапки, почувствовав в них песок, а Джейк наклонился и поднял ракушку.
- Мне нравится твой брат, - сказал он. Ветер трепал его волосы, то откидывая назад, то снова швыряя в лицо. - Сегодня утром мы с ним поговорили. Хороший парень.
Флер не хотела, чтобы Джейк был вежливым и милым, пытаясь растопить лед прошлых обид пригоршней обыденных слов.
- Достаточно хороший, чтобы быть модельером? - спросила она саркастически.
- Что ты, черт побери, хочешь этим сказать?
- Я не хочу, чтобы ты опекал Майкла.
Он недовольно посмотрел на Флер:
- Да пошла ты, мадам...
Отвернулся и пошел прочь.
Он не остановился, но замедлил шаг, чтобы Флер могла догнать его. И поступил правильно. Она бы ни за что не побежала за ним. Но Флер поняла, что утратила свою позицию и что придется завоевать ее снова.
- Извини, - сказала она, - я мало спала.
Он шлепнулся на песок.
- Ну ладно, допустим, у нас счет один-один.
- Нет уж.
- Хорошо, Цветик, давай разберемся. Давай проанализируем.
Начало, конец, середину, чтобы все отбросить и начать по новой.
Флер посмотрела на отца с сыном, запускавших неподалеку желтохвостого китайского змея.
- Какой смысл? - спросила она. - Зачем двум взрослым людям обсуждать потерю девственности девятнадцатилетней девушки? Сейчас век сексуальной свободы, Джейк. После тебя у меня было много мужчин, - солгала она. Ничего особенного.
- Да? - Он сощурился и посмотрел на солнце. - Почему ты тогда бросила карьеру, которая тебе давала большие деньги? И почему после "Затмения" я ничего не смог написать?
Она почувствовала удовлетворение.
- Правда?
- Ты же больше ни разу не видела в списках обладателей Пулитцеровской премии моего имени? Так ведь?
- Ты совсем не пишешь? - спросила она, садясь рядом с ним на песок.
- Застопорилось. - Он швырнул раковину в воду. - Знаешь что, детка, я здорово писал до того, как вы с мамой так преуспели.
- Ты меня осуждаешь?
- Я не люблю, когда за мной охотятся.
- Уже второй раз ты пытаешься изображать передо мной страдальца. Мне это не нравится.
- Говоря бессмертными словами Рэтта Батлера <Главный мужской персонаж романа Маргарет Митчелл "Унесенные ветром".>...
- Не умничай, - резко перебила Флер.