Выбрать главу

Пока Хьюберт в белом фраке с белым галстуком застегивал ей крючки на темно-красном вечернем платье, Нора очень радовалась по поводу цвета платья. Даже если бы она знала, что Джеффри собирается подарить ей рубиновую диадему, она не могла бы сделать более удачный выбор.

— Пока я здесь, — сказал Хьюберт, целуя ее в шею, от чего по всему ее телу прошла дрожь, — могу заодно застегнуть и ожерелье. Ты разве не собираешься надеть свое жемчужное ожерелье? Мне кажется, что для этой божественной ямочки оно будет наилучшим украшением.

Он прильнул губами к ложбинке между ее грудями, и она прикусила губу, почувствовав, как все ее тело пронзает острое желание. Однако она лишь хитро улыбнулась ему:

— Я знаю, милорд, что вы здесь лучше всех разбираетесь в моде, но думаю, что не стоит надевать никаких драгоценностей, кроме того кольца, которое ты мне подарил на Рождество. — Она хотела, чтобы диадема была для него сюрпризом, и не хотела надевать ее до тех пор, пока Хьюберт не спустится вниз без нее. — Думаю, что все то, что находится между кольцом и платьем, вполне нарядно, или нет?

— Вполне! — Он восторженно закатил глаза. — И ты совершенно права. Зачем отвлекать внимание от такого изумительного зрелища посторонними предметами? — и он поцеловал сначала одну грудь, потом другую.

Ее бросило в дрожь от его ласки, и она подумала, что, несмотря на все его недостатки, Хьюберт все же настоящий джентльмен. Даже если все этим и кончалось, он всегда говорил то, что нужно, и был бесконечно нежен и ласков.

— Ну что, ты готова? Пойдем вниз?

— Нет, ты иди первый. Это план Джеффри. Он с тобой и Рупертом будет встречать гостей, а затем, когда все соберутся, то спущусь и я с Хьюби. Бедный малыш. Это его день рождения, но, по-моему, здесь соберется половина взрослого населения Лондона. Твой отец пригласил всех членов Палаты лордов, но ни одного ребенка, и все закуски совершенно неподходящи для двухлетнего малыша. Думаю, Хьюби просто подавится, если мы попробуем угостить его устрицей.

— Почему ты позволила отцу составить список гостей? Ведь он один все решил. Нет, тебе нужно быть с ним пожестче. Миранда никогда бы не позволила ему так себя вести.

— Ну о чем ты говоришь, Хьюберт? Во-первых, я — не твоя мать. И неужели ты думаешь, что я стану ссориться с твоим отцом из-за того, как праздновать день рождения Хьюби? Я считаю, что это очень мило с его стороны, что он принимает в этом такое участие. Он так гордится Хьюби. Я просто счастлива, что он хочет похвастаться им перед своими друзьями. Кроме того, на следующей неделе я устрою еще один праздник для Хьюби и приглашу мальчиков и девочек, и будут и маски, и шарики, и все, что полагается в день рождения маленького мальчика.

— Очень рад это слышать. Но почему бы не сделать так, чтобы Хьюби принесла няня, а ты тоже встречала с нами гостей?

— Нет, это нарушит весь замысел твоего отца — он задумал наше торжественное появление. Понимаешь, мы с Хьюби будем одеты в одной гамме. Я в этом платье, а Хьюби в своем красном бархатном костюмчике. Представляешь, как мы будем смотреться?

— Потрясающе. Буду ждать затаив дыхание.

Появившись на верхней площадке лестницы с диадемой на голове, держа за руку Хьюби, Нора не представляла, насколько эффектно они выглядели. Сначала по собравшейся толпе прошел гул, затем шепот, и наступила полная тишина; все глаза были устремлены на нее и Хьюби, медленно спускавшихся по лестнице, поскольку каждый шаг был для коротеньких ножек Хьюби целым испытанием. Казалось, что все до единого, а не только Хьюберт, ожидали их появления, затаив дыхание.

Пока они не спустились до самой последней ступени и не ступили на черно-белый мраморный пол, никто не произнес ни звука, и лишь когда Джеффри нарушил тишину и захлопал в ладоши, его старые друзья бросились к малышу с поздравлениями и пожеланиями счастья. Однако большинство взглядов было приковано к ее потрясающей диадеме. И тут-то до нее дошло! Когда Джеффри сказал: «Мы должны показать им, что значит настоящая графиня», это не было оговоркой. На ней была диадема графини Миранды! И когда она увидела смертельно-бледное лицо Хьюберта и изумленное лицо Руперта, она поняла, что не только надела диадему их матери, но что это потрясло их обоих.

Когда они с Хьюбертом ложились спать, Нора положила диадему на туалетный столик. Поморщившись, Хьюберт тронул ее пальцем:

— А не лучше ли было бы убрать эту штуку отцу в сейф? Или позвать Роуэнс, чтобы она это сделала?

— Уже очень поздно, и Роуэнс, должно быть, сильно устала. Это может подождать до завтрашнего утра. Если ее вид не очень тебя расстраивает.