«Гин. Ичимару Гин. Здесь. Значит… всё так и есть. Он с ними. Предатель, как я и думал».
— Ичимару, — произнёс Улькиорра с лёгким, едва заметным кивком. — Передаю тебе груз.
— Передал, передал, молодчина! — Гин щурился ещё сильнее, его улыбка стала шире. Он обошёл Масато кругом, изучающе, как диковинный экспонат. — Ну и видок у тебя, Масато-кун. Совсем потрёпанный. Дрался хорошо, я слышал. Жаль, что я это пропустил.
— Что тебе нужно, Гин? — голос Масато прозвучал тихо, но в нём явственно читалась сталь. Он стоял, сжимая кулаки, игнорируя дрожь в ногах. «Он убьёт меня сейчас. Или попытается. Или начнёт свою дурацкую игру. Нужно быть готовым ко всему».
— Ой, не хмурься так! — Гин махнул рукой, словно отмахиваясь от назойливой мухи. — Я тут не для того, чтобы с тобой драться. По крайней мере, не сегодня. Улькиорра-кун, ты свободен. Спасибо за помощь.
Улькиорра, не сказав больше ни слова, кивнул и в следующее мгновение исчез, растворившись в сотне песчинок, подхваченных внезапным порывом ветра.
Масато и Гин остались одни посреди пустыни, на фоне растущего, как чудовищный мираж, Лас Ночеса.
— Ну что, мы остались вдвоём, — протянул Гин, и его улыбка на мгновение стала менее игривой, а в глазах мелькнуло что-то нечитаемое. Он достал из складок одежды свёрток белой ткани и швырнул его Масато прямо в руки. — На, переоденься. Ходить тут в твоих лохмотьях — всё равно что светить фонарём. Это форма арранкаров, ну, её подобие. Надень.
Масато развернул ткань. Это действительно было белое лёгкое подобие одежды Улькиорры и штаны, простого покроя, без каких-либо опознавательных знаков. Он посмотрел на Гина, потом на одежду. «Форма арранкара. Чтобы слиться с толпой. Значит, мне предстоит войти туда… открыто?»
— Не булькай глазами, всё объясню позже, — Гин повернулся и сделал несколько шагов по направлению к Лас Ночесу, затем оглянулся. — Идём. Или ты хочешь остаться тут, пока тебя не нашла какая-нибудь голодная орда мелких пустых? Без своего сияния ты для них — просто лакомый кусок мяса.
У Масато не оставалось выбора. Сжав зубы, он быстро переоделся. Ткань была мягкой, невесомой. Он последовал за уходящим Гинем, стараясь сохранить дистанцию в пару шагов. «Объяснит позже. Какая прекрасная фраза. За ней всегда следует что-то неприятное».
Путь к Лас Ночесу занял ещё какое-то время. Чем ближе они подходили, тем гигантские и чужероднее казалась постройка. Они миновали какие-то странные, пустынные структуры, похожие на обломки, и наконец оказались у подножия одной из гигантских «ног» замка. Гин, не замедляя шага, повёл его не к главному, а к какому-то почти незаметному, узкому входу, скрытому в тени нависающей плиты.
Внутри было прохладно, тихо и пустынно. Длинные, прямые коридоры из бледного, пористого материала, слабо освещённые встроенными в стены тусклыми светящимися полосами. Они не встретили ни души. Гин шёл быстро и уверенно, явно знал путь.
— Куда мы? — не выдержал Масато, нарушив гнетущее молчание коридоров.
— В гости к нашему местному гению, — бросил Гин через плечо. — К Заельапорро. Он тебя ждёт. И не только он.
Они спустились по нескольким лестницам, уходившим глубоко под землю, миновали несколько массивных, герметичных дверей, которые Гин открывал с помощью прикосновения к панелям. Воздух становился ещё прохладнее, стерильнее, пахло озоном и чем-то металлическим.
Наконец, Гин остановился перед очередной дверью, более массивной, чем предыдущие. Он приложил ладонь, дверь беззвучно отъехала в сторону, впуская их в просторное помещение, заваленное… хламом. Повсюду были разбросаны детали непонятных механизмов, чертежи, провода, склянки с разноцветными жидкостями. В центре, спиной к ним, возился у какого-то искрящегося аппарата человек в очках и белом халате, с взъерошенными розовыми волосами.
— Гранц, — позвал Гин, и в его голосе впервые за весь путь прозвучала не ирония, а что-то вроде уважительной фамильярности. — Гость прибыл.
Заельапорро Гранц обернулся. Его большие глаза за толстыми стёклами очков расширились от интереса. Он быстро снял пару перчаток, испачканных в чём-то тёмном, и подошёл ближе, рассматривая Масато с безудержным научным любопытством.
— О! Так это и есть тот самый гибридный образец? Бывший лейтенант? Вживую выглядит… изрядно потрёпанным. Но структура рэяцу, даже подавленная… функционирует нестабильно! — Он говорил быстро, торопливо. — Ичимару, спасибо, что привёл. Пойдёмте, пойдёмте, здесь не место для разговоров.