Выбрать главу

But Catana didn’t seem to care about the beautiful room he shared with his shrewish wife. He had been building, for a lifetime, another room, one that would ferry him into eternity like an ark of ivory. The tenants found out about his obsession from Madame Catana herself, who, in one of her ferocious drunken rampages, had dumped dishwater on the old man and screamed her head off at him for stealing her youth and wasting her parents’ fortune. “He thinks he needs a tomb! A tomb! When we are barely getting by! You go around in rags from Dămăroaia, ay, saving money for a tomb? You rigged the scales in your shop and you’re thinking about the world to come? Haoleu, when the demons get you and shoot hot oil up your ass, the worms will eat you up and your tomb, too. You sinning bastard! Good people, do you know what this murderer has done with his life? Him, the little lamb right here? He killed a girl he was living with, when he had a shop in Buzău, he set her on fire and kept the ashes, and every morning he ate her with a spoon, from a bowl as big as this, and after this bastard finished he went to the police, and they beat him stupid for a week, even though he’d confessed, and he did twelve years in prison, look, this bastard, the one you see right here in the doorway. You say I’m crazy, but if you knew what this man did to my life, it’s a wonder he didn’t put me in the grave, too. And you need a tomb? Pink marble? Stone angels? People, it would have been better if he was a drunk, if he drank all the money, then we’d know what to do, but no, he’s spent forty years saving up for a tomb. For the past twenty years the masons have been feasting on his coins. Do you know what this pig has on his plot at Bellu? It’s no tomb, people, it’s a palace. You could drive a cart through there. And the statues! and the doilies! and the rooms! so many! A whole nation of people could stay there until the last judgment. Couldn’t you have built a row of houses, so we could live like regular people, put clothes on your children, the mob you made, that you were so good at, you with the goods, me with the bads. Why couldn’t you do that? Why heat your tomb if you’re going to croak? If they’ll throw you in the street for dogs to eat? If you’re in a marble tomb, what’s the difference? What are you going to know about it? That you died, idiot, you’ll be dead, that’s all you’ll know. Kicked the bucket! Thank God I’m younger than you. Tomorrow, the day after, I’m going to lay you out on the table in the dining room, stiff and cold, and man I’m gonna laugh. I’m going to dance a jig around you, just like this! Hup hup! And I’m going to grab your nose and pull your cock out for everyone to see, you better believe it. Murderer! Idiot! Do you really think you’ll ever see the inside of your marble tomb? When I see my own neck. Count yourself lucky if I bury you under the elderberries. You, my whole life you poisoned my soul, motherfucker!” The tenants watched them like a freak show and laughed, and the venerable old man nodded with clenched eyes and said gently: “That’s right, what she says is right, good people. Forgive me, good people,” but his words were drowned out by other insults from his wife.

A few years later, Maria found out that the delirious old woman wasn’t lying — on the contrary, when she reduced Catana’s tomb to a palace, her obtuse mind had not been fully able to grasp reality. When the old man died, in 1962, as a Christian, with a priest and candles in the final triumph, he was mourned by the entire courtyard as a neighborhood saint. He left nothing behind except the houses and a 50 bani coin in a felted box, on the table with the fabulous fringe. Despite her ferocious promises to the contrary, the landlady held the funeral with full pomp and circumstance, following the most impressive slum traditions. A procession of six gypsies playing funeral marches on bent and dented brass instruments and a big drum walked behind the elaborately carved wooden hearse with windows that were thin from being polished so much, drawn by horses in black masks. Some of the gypsies wore funeral banners discolored by weather, and another was hanging at the courtyard entrance. Then came Madame Catana and the rest of the family, in heavy, black clothes, holding on to the back of the hearse and wailing, followed by the whole crowd from the yard and the street, eating sunflower seeds and chattering. Maria had heard from Crazy Leana, who sometimes stopped by the new house on Ştefan cel Mare, that Catana had died, and she came to see him off on his final journey, and to see her former neighbors. She was already thin and sour on life. She saw Catana in his white, satin-lined coffin, among the crowns of crepe-paper roses: it was like God himself was being buried. The funeral train took Colentina to Obor, then Moşilor, passed through the center of the city and, five hours later, reached the alleyways stuffed with final resting places, the Bellu cemetery. The stone houses decorated with marble and tarnished bronze, statues and oval pictures, their windows and doors barred, gave the place the impression of a city where a different species dwelled, with different needs and different bodies than human beings. Sad cypresses offered up their leaves toward the sky. The hearse twisted and turned through the graves and tombs, and arrived in front of a strange construction.