Выбрать главу

Натан рассмеялся от образа. На минуту промелькнул образ старого Натана, но затем его глаза вновь стали ледяными.

— Полагаю, теперь ты всё знаешь о хищных птицах, — произнёс он.

— Так ты меня видел с Дарклингом той ночью, — сказала я, обрадовавшись, что там, где я стояла в коридоре, было слишком темно, чтобы он смог разглядеть мой румянец. — Почему ты не рассказал остальным?

— Потому что я видел другие вещи в лесу той ночью, о которых не готов никому рассказывать. Я с готовностью сохраню твой секрет, если ты согласна утаить мой.

Я понимала, что это была сделка, на которую я не должна была соглашаться, но мои пальцы чесались от желания просмотреть тот каталог. Как только я найду «Порочность Ангелов», я смогу доказать, что Дарклинги не были злом и найти способ высвободить Луизу из Волшебной страны. Затем я смогу рассказать всё Натану и выяснить, что же он скрывает.

— Отлично, — сказала я. — Предполагаю, ты сидел в засаде, поджидая меня здесь, чтобы я позволила тебе тоже войти в библиотеку.

— Вообще-то, ты мне для этого не нужна, — сказал он, вытащив связку ключей из своего кармана. — Я стащил эти ключи у своей матери ещё несколько месяцев назад. Я просто подумал, что было бы весело напугать тебя.

Если Натан выглядел, как будто веселился, я бы разозлилась, но было очевидно, что он испытывал агонию от зимней огненной болезни, следуя за своей таинственной одержимостью.

— Тогда может пойдём? Я не буду докучать тебе, если ты не будешь доставать меня.

Он отомкнул дверь и жестом пригласил войти.

— Дамы первые, — сказал он с насмешливой любезностью.

Лунный свет был достаточно ярким, чтобы осветить библиотеку, но для спуска вниз в Специальные Коллекции мне потребовался фонарь. Идти вниз по этим спиральным ступенькам с лившимся по ним лунным светом было подобно карабканью в колодце, который я вообразила, когда вороны напали на меня. Я испытала облегчение, когда Натан предложил спуститься вниз со мной.

— Так ради чего стоило обманывать мисс Кори? — спросил он, когда мы достигли дна.

— Каталог, — сказала я, взяв книгу из потайного места, — других библиотек, принадлежащих Ордену. Я подумала, что смогу найти в нём книгу, которую ищу.

Я перелистнула страницы, изучая алфавитный указатель… и нашла её. «Порочность Ангелов», автор Дейм Альциона. Альциона. Это же было имя одной из сестёр Меропы. Копия этой книги находилась в библиотеки школы Готорн в Шотландии.

— Хм, — сказал он, взглянув поверх моего плеча. — Собираешься в Шотландию, чтобы найти её?

— Вряд ли, — сказала я, — но я могу написать библиотекарю в Готорн. Адрес есть на первой странице.

Я перелистнула на начало каталога и переписала адрес. Я уже закрывала книгу, когда услышала исходивший из канделбеллума шум.

Я повернулась к Натану, чтобы понять услышал ли он тоже это. Я не знала, что было бы хуже — вообразила ли я себе звуки в комнате канделбеллума или всё же что-то заставляло колокола двигаться по своему усмотрению. Как только я увидела напуганное лицо Натана, я поняла, что было хуже. Я подумала о фигурах, которые мы видели там — сумрачные вороны и сумрачные волки, но самое худшее, это принц, который не устоял перед тенями и стал Мастером Теней. Что если это он был в комнате канделбеллума?

Ручка двери повернулась.

Натан потушил фонарь, погрузив архив в темноту, за исключением круга лунного света, спускавшегося с лестницы. Он толкнул меня за картотечный блок и втиснулся рядом со мной, в то время как дверь со скрипом открылась, издав так много шума, что это заглушило звук нашего дыхания и моего сердцебиения. «От страха, — сказала я себе, — а не из-за жара прижатого ко мне тела Натана».

Комковатая фигура нарисовалась в дверном проёме, ввергнутая в тень от красного клина света, который под углом потёк в нашу сторону. Я подумала о красных глазах, которые взглядом зацепились за меня в видении чайной чашки, и представила исходивший из них свет. Фигура ввалилась в коридор и остановилась, подняв вверх фонарь у одной из полок. Я опасалась, что нас обнаружат, когда до нас дотянется свет, но незваный гость, видимо, нашёл то, что искал. Он взял что-то с полки и развернулся, чтобы уйти, притормозив у круга лунного света. Он поднял голову… только вот это был не он. Слащаво-сияющим в лунном свете было лицо Эуфорбии Фрост.

В течение нескольких долгих секунд она изумленно смотрела на открытый проход к лестнице. Затем она оглянулась по сторонам коридора, всматриваясь в тени. Она смотрела прямо на нас, её глаза переливались красным цветом из-за света её фонаря, который, как теперь я видела, был затенён красным шелковым шарфом. Я была уверена, что она видела нас, но потом вспомнила, что она близорукая. Она нащупала свой лорнет, но в руках она держала слишком много вещей, чтобы поднять его к глазам.