Выбрать главу

«Варгас. Брид. Это светское мероприятие».

«Прошу меня извинить», — Варгас встает и выходит из купе.

«В последнее время мистер Варгас испытывает определённое напряжение, — говорит Сэйлс. — Я возлагаю на него большие надежды».

Интересно, какими могут быть эти ожидания? «Он не оправдывает ожиданий?»

«Это касается только меня и Варгаса», — говорит Сэйлс. «Он со мной много лет, и я ему доверяю.

Вам повезло, мистер Брид.

«Как ты это понял?»

«У Варгаса есть определенная склонность к насилию».

Действительно.

Социальные ситуации — это всего лишь замаскированная война. Я молчу.

Лейтенант Куадрос меняет тему: «Когда мы прибудем в Вила-де-Деус?»

«Через два-три дня после Тивеса, — говорит Сильва. — Путь до Тивеса лёгкий. Оказавшись в Рио-Прету, нам нужно сбавить скорость. Есть места, где мы не можем разогнаться больше, чем до нескольких узлов. «Невоа» длиннее других канонерских лодок.

На Рио-Прету есть повороты, на которых ей будет сложно ориентироваться. Некоторые из них непроходимы после наступления темноты.

«Вы знаете Рио-Прету?» — спрашиваю я.

«Насколько вообще может себе это представить», — улыбается Сильва.

«Понимаешь… река живая. Она меняется.

В зависимости от сезона, разлив реки может растянуться на мили в обе стороны. Тот изгиб реки, который доставил вам столько проблем в прошлом году, завтра может исчезнуть. Его место займёт другой, в неожиданном месте.

Фонсека наклоняется вперёд: «Вы ожидаете трудностей, капитан?»

«Никогда не знаешь, — говорит Сильва. — Меня беспокоит глубина реки. В это время года снега в высоких Андах начинают таять. Это поможет. У «Невоа» осадка в обычных условиях составляет три фута. С вашим грузом осадка увеличится до пяти футов и более».

«Вы раньше не были на Риу-Прету?» — спрашиваю я Фонсеку.

Врач выглядит смущённым. Его щёки румяные от вина. Несмотря на кондиционер, лицо блестит от пота. «Это моя первая поездка в Амазонас», — говорит он. «Моя практика в Бразилиа».

«Ваша практика? Вы разве не офицер ВМС Бразилии?»

Сейлз приходит на помощь доктору: «Доктор Фонсека — мой личный врач».

Я не думал, что бразильский флот потерпит, чтобы судовой врач пил на четыре пятых. Это логичнее, но я не понимаю, зачем Сэйлс берёт врача-алкоголика в круиз по Амазонке.

«Как вам удалось устроить частного врача на борт военного судна?» — спрашиваю я.

Сейлс разводит руками: «Я министр внутренних дел».

говорит он. «Если у меня есть особые требования, ВМС с радостью удовлетворят мою просьбу. К тому же, похоже, на борту находится несколько гражданских».

Конечно, вопрос не в этом. Судовой врач должен быть компетентен для выполнения своих обязанностей на военном судне, выполняющем миссию в Сельва-да-Морте. Нет никаких указаний на то, что Фонсека обладает такой квалификацией. Более того, он — последний человек, которого хотелось бы брать в такое путешествие.

У Сэйлса на борту двое мужчин: Варгас и Фонсека. Бандиты и безвольные алкоголики. Этот бандит нанял троих, чтобы убить меня. Что за группировкой руководит министр? Он не желает, чтобы на корабле было больше гражданских.

Министр от души смеется.

Я скрываю отвращение и поворачиваюсь к Сильве: «А чем проект может быть проблемой?»

«Когда мы прибудем в Портао-да-Дор, нам придётся пришвартоваться у их причала. Если осадка будет слишком мелкой, нам придётся отойти в сторону. Мы можем использовать «Зодиаки» для высадки десанта, но переброска грузов будет затруднена».

Сейлз выглядит обеспокоенным. «Возможно ли это?»

«Не знаю», — пожимает плечами Сильва. «Поживём — увидим. Чтобы судно оставалось в целости и сохранности, нужно разгружать его как с левого, так и с правого борта. Одно дело — использовать палубные краны, когда судно стоит у причала, и совсем другое — поднимать груз на небольшое судно или с него».

Лицо министра мрачнеет.

OceanofPDF.com

11

OceanofPDF.com

ДЕНЬ ТРЕТИЙ

Tieves – Close Call

«Перу находится в тридцати милях вверх по реке», — говорит мне Лаура. Она поворачивается и указывает на север. «Вон там…

Колумбия."

Верхушки деревьев высотой в сто тридцать футов возвышаются над гофрированными жестяными крышами Тивеса. Мы стоим на пирсе, наблюдая, как краны поднимают тяжёлые ящики на палубу Невоа.

Мы носим оливково-серые шляпы, купленные в магазине за горстку реалов. Ещё немного денег – и мы купили упаковку из шести банок холодного пива.

«Боже мой, это солнце расплавит кожу на наших телах». Я наливаю пиво в пересохшее горло.

«Они почти закончили погрузку».

«Надеюсь, ты прав».

Джунгли пышно зелёные по обоим берегам сине-чёрной реки. Небо над головой синее до самого горизонта. Невозможно поднять взгляд над горизонтом. Солнце — расплавленный диск, его сияние и жар — жестокая атака.