«Нет, а что?»
«Нет тому, что ты думаешь». Фиадх сбрасывает рюкзак и кладёт его на землю. Поднимает сетку с лица.
Сюрприз за сюрпризом. На этой поляне почти нет комаров. Я поднимаю свою защитную сетку.
«Они не каннибалы?»
«Конечно, они такие, но не такие, как вы думаете. Это не их обычный рацион. Вокруг полно кабанов и тапиров. Жареный кабан всегда лучше варёной обезьяны».
«Утешительно».
«Для аркейрос, — говорит Фиад, — каннибализм — это вопрос власти. Если ты ешь плоть врага, ты ослабляешь его и лишаешь его силы».
«Полагаю, именно поэтому охотники на оленей съедают сердце своей первой добычи».
«Посмотри на это место, Брид», — Фиад потягивается и протягивает руки к огромному собору деревьев. «Это Эдем».
Фотографии не передают её истинной красоты. Если это Эдем, то это Ева.
Я бросаю рюкзак, сажусь, скрестив ноги. Фиад садится напротив меня и вонзает свой мачете остриём вниз в землю.
Мы можем разделить паёк из моего рюкзака. Я достаю один и открываю.
Фиад достаёт из рюкзака бутылку «Бушмиллс». Мои глаза расширяются, и она лукаво подмигивает.
«Если ты носила это с собой две недели», — говорю я ей,
«Ты с ума сошёл».
Фиад делает глоток и протягивает мне бутылку. Она наполовину пуста. «Бог создал солнце, луну и звёзды. Ирландцы создали Бушмиллс».
Я не собираюсь спорить. Жаль, что я не взял с собой бурбон Сейлза. Я беру бутылку, поднимаю её и делаю глоток. Он такой тёплый. Целый день трахался с ним в тридцатиградусную жару.
Тёплые Бушмиллс. Пожалуй, выпью ещё.
Верни его и посмотри в изумрудные глубины ее глаз.
Она смотрит в ответ, и мы долго молчим. Трудно отвести взгляд, поэтому я заставляю себя говорить.
«Расскажите, как вы попали в Сельву».
OceanofPDF.com
26
OceanofPDF.com
ДЕНЬ ШЕСТОЙ
Сельва да Морте – План Фиада
Фиад делает ещё один большой глоток виски. Этой бутылки надолго не хватит. Интересно, скольких она утащила в кусты? Я с подозрением поглядываю на её рюкзак.
Она засунула туда две кварты кэмэлбэка.
«Знаешь что, — говорит она. — Я предлагаю тебе сделку».
«Что это за сделка?»
Фиад снимает перчатки. Вытирает губы тыльной стороной ладони. «Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать, но ты должен ответить на мои вопросы».
"Хорошо."
«Почему папа нанял тебя, чтобы найти меня?»
«Он услышал от нескольких заблудших душ, что я могу творить чудеса».
Фиад смеётся: «Ты меня нашёл, значит, они были правы».
Я качаю головой. «Чудо в том, что ты жив».
«Ты кто? Коп? Военный? Один из тех ребят из SEAL Team Six? Вот кого бы купил отец».
«Ничего такого драматичного. Я был прапорщиком в армии».
Фиад кивает. «И скромный. Сколько он тебе платит?»
Чёрт, какая она крутая. «Ты книгу пишешь?»
«Бланшированный чек, да?»
«Что-то вроде того».
«Папа постоянно выдает обычным людям пустые чеки».
Фиад достаёт из пайка немного сыра. «Не волнуйся, Брид. Он справится. Сколько ты с него возьмёшь?»
«Ты же сказал, что не вернешься».
А за сыром — ещё один кадр с Bushmills. «Я — нет.
Он заплатит за новости. Сколько вы с него возьмёте?
«Доллар».
Черт возьми, я имею это в виду.
Фиад пристально смотрит на меня. «Ты серьёзно?»
"Да."
Девушка долго молчит. Наконец, она говорит: «Я тебе верю. Ты не из таких».
«Что это за тип?»
«Ты знаешь какой тип».
Следующий вопрос будет стервой. Она спросит, почему я готов сделать это за доллар, и она знает ответ. Она видит меня насквозь, знает меня лучше, чем я сам себя знаю. Как это возможно? У неё не было дьявольского лепрекона, который подсунул бы ей моё досье.
Фиадх делает глубокий вдох, чтобы задать вопрос. Хмурится, передумывает. Она знает, что я отвечу честно. Кто знает, к чему это может привести?
«Мы планировали это в Манаусе, — наконец говорит она. — Лаура, Анна, Педро. Мы изучали карты, которые я составила вместе с Мануэлем Барросом».
«Лора не пошла».
«Нет. Она всячески пыталась отговорить нас от поездки. В конце концов, она сказала, что поможет спланировать экспедицию, но сама не поедет. Это было всё, на что она была готова».
«Ты сказал, что расскажешь мне о Лоре и Сэйлсе».
Фиадх делает большой глоток виски. «Не стоило. Она рассказала мне по секрету, но здесь у неё могут быть серьёзные проблемы».
Я ничего не говорю, даю девушке время собраться с мыслями.
«Лора весёлая, — наконец говорит она. — Но она дикарка. Министр Сейлс и Варгас — просто отморозки. В Бразилиа мы с Лорой встречались с ними на вечеринках, которые посещали наши отцы. Они ко мне приставали, а я их избегала. От Сейла у меня мурашки по коже. Варгас просто ужас. Лора — она спала с Сейлом. Она флиртовала с Варгасом, сводила его с ума. Я сказала ей, что она нарывается на неприятности. Она сказала, что просто дурачится».