Выбрать главу

Как я и ожидал, обзор загораживают другие хижины. До опушки леса рукой подать. Я встаю на ноги и ныряю в растительность.

Игра началась.

Я пробираюсь сквозь лес, высматривая пулемётное гнездо. В идеале – это должен быть свободный угол между двумя хижинами в лагере. Нахожу одну, всматриваюсь в тени за мерцающей вспышкой выстрела.

Три человека. Наводчик, заряжающий и бригадир.

Боже, они всего в двадцати пяти ярдах от нас.

Это была интимная засада. У них было несколько возможностей убить меня. Они дождались прихода Аркейрос, а затем расстреляли их в упор.

Я навожу прицел на лицо стрелка. На двадцати пяти ярдах поправка нулевая. Я нажимаю на спусковой крючок.

Мозги стрелка разлетаются на части, разбрызгивая кровь командира. Мертвец падает, а командир шатается от шока. Я поворачиваю винтовку на заряжающий, стреляю второй раз. Пуля попадает ему в горло. Он поднимает руки, чтобы прикрыть рану — он задыхается.

Я стреляю еще раз, и он исчезает из виду.

На лидера команды падает черно-белый скелет.

В темноте мелькает топорик Аркейро.

В лагере повисает тишина.

Я иду к пулеметному гнезду. Таукан стоит с окровавленным топориком в руке. Я склоняюсь над убитым им человеком.

Поднимаю с трупа патронташ с магазинами для М16. Перекидываю патроны через плечо и на грудь.

Таукан входит в лагерь, я следую за ним. Оставшиеся аркейрос выстраивают своих убитых в ряд.

На раны накладывали повязки из листьев, а также припарки из грязи и измельченной растительности.

Фиад стоит на одном колене, держа Джумо за руку. Военачальник мёртв. Она шепчет несколько слов и закрывает ему глаза.

«Прости, Таукан». Он не понимает моих слов, но он знает, что я имею в виду.

Четырнадцать убитых и раненых. Это высокая цена за ошибку.

ФАРК разыграли этот момент идеально. Они оставили один пулемётный расчёт в укрытии, заманив нас в ловушку. Джумо должен был меня подождать. Мы могли бы минимизировать потери.

Но меня могли убить первым же залпом.

«Я знаю, в чем дело», — говорю я Фиаду.

Фиад встаёт на ноги. Смотрит на меня, как потерянный ребёнок.

«Хорошо. Что?»

«Золото. Здесь уже два года добывают и перерабатывают золото».

"Откуда вы знаете?"

«В этой хижине есть колбы с ртутью. Она используется при добыче и обработке золота».

Я проверяю оставшиеся бараки. Все они — пустые казармы и столовые.

«Они, должно быть, перевезли все золото в Портао да Дор»,

говорит Фиад.

«Да. Такова была сделка. Сейлз должен был отправить оружие вверх по Риу-Прету по реке Невоа. Разгрузить оружие в Портау-да-Дор и сплавить золото в ящиках. Выгрузить где-нибудь по пути. Обналичить, когда ему будет удобно».

«Что нам теперь делать?»

«Нам нужно идти к Портао-да-Дор и остановить их. Ты можешь объяснить это Таукану?»

"Я постараюсь."

Фиад поворачивается к Таукану и говорит с ним на диалекте, используя язык жестов. Молодой Аркейру отвечает, качая головой. На любом языке это означает «нет». Он сильный мужчина, но потерял отца. Он в шоке, борется с горем.

«Он говорит, что в Портао-да-Доре слишком много оружия. Он потерял отца и половину людей».

«Скажите ему, что мы можем победить, потому что на лодке есть люди, которые нам помогут».

«Вы имеете в виду морских пехотинцев?»

«Да. Не все же они в этом замешаны. Держу пари, что большинство, если не все, чисты. Вот почему Сейлз не мог раскрыть карты, пока Невоа не добрался до Портао. Не все на борту были в этом замешаны».

Фиад пытается снова. На этот раз она говорит умоляющим тоном. Таукан качает головой. Использует имя

«Фиад Аркейру». Его тон извиняющийся.

«Это бесполезно, — говорит Фиад. — У него есть ответственность перед своим народом. Теперь, когда его отца нет, ему предстоит позаботиться об Аркейрос».

«Передай ему, что мы понимаем. Его отец хотел бы, чтобы он заботился о своём народе». Я смотрю на часы. «Мы успеем доехать до Портао до темноты?»

Фиад качает головой. «Нет. Мы можем пройти большую часть пути, но нам придётся разбить лагерь на ночь».

«Это не сработает», — говорю я ей. «Есть большая вероятность, что Сейлс планирует покинуть Портао с золотом к завтрашнему рассвету. Мы приедем туда поздно и нам придётся столкнуться с ФАРК. Это будет напрасная поездка».

«Тогда нам придётся ехать ночью. Последняя миля может занять восемь часов».

«Так и должно быть».

"Хорошо."

Мы с Фиад взваливаем рюкзаки на плечи, прощаемся с Тауканом и Аркейрос. Она проверяет GPS и поводит нас в чащу.

«Есть ли у нас шанс?» — спрашивает Фиад.

«Без морпехов — нет. Держу пари, что лейтенант Куадрос чист. Если это так, Сейлз солжёт про оружие и золото. Скорее всего, он будет придерживаться своей первоначальной легенды».