Выбрать главу

А потом за ним пришел Майки…

Декс добрел до хостела и направился в свою комнату, прижимаясь к стенам и избегая зрительного контакта с другими постояльцами. Голова раскалывалась, внутри — беспокойство и тошнота. Казалось, что станет лучше, стоит закрыть дверь комнаты, но этого не произошло. Декс споткнулся о матрас и повалился на него с ощущением, что мир крутится все быстрее. Ему удалось заснуть, но сны оказались наполнены ржанием лошадей, которых он оставил в Хатфилде. Кора тоже там была. Ее мертвые глаза ожили, в них плескалось столько безумия и отчаяния, лошадь взывала к нему о помощи. Но Дексу не снился человек, привязанный к дереву, с пистолетом у виска. Никогда. И Декс знал, что не будет и впредь.

Утром он проснулся в поту. Живот скрутило, и Декс едва успел нагнуться над полом, как его вырвало. Задыхаясь, он прижал дрожащую ладонь ко рту. Это было ужасно, будто тело перевернули вверх ногами и трясли, пока внутренности не вывалятся наружу. Но когда желудок освободился от своего фантомного содержимого, Декс ощутил, будто тяжесть покинула его тело. Пока он убирался и готовился к работе, ему стало намного лучше.

Декс пришел на смену на час раньше, и Рик уже ждал его на крыльце, пуская сигаретный дым в утреннее небо.

Он двумя пальцами приподнял подбородок Декса, чтобы рассмотреть лицо. Увидев на виске зубчатый красный след, обрамленный темным синяком, мужчина вздрогнул.

— Прости, малыш. Немного переборщил я, да?

Декс ничего не сказал, изо всех сил стараясь не дергаться от легкого прикосновения Рика. Да и что тут скажешь? По словам Берни, он оказался не в том месте и не в то время, но где же было то самое волшебное место, где никто его пальцем не тронет?

Рик пристально посмотрел на парня и вздохнул.

— Чтоб ты знал, Берни содрала с меня вчера шкуру. Не могу обещать, что не буду орать, — так уж работает кухня — но постараюсь не разбрасываться инвентарем. Договорились?

— Меня это устраивает.

— Ну и хорошо. — Рик улыбнулся и закурил еще одну сигарету. — Тогда иди уберись и готовься к обеду. Благоверная принесет тебе бутерброд с маслом.

Это был единственный разговор о случившемся. Пророчество Берни о том, что все забудется, сбылось примерно через неделю, когда рана на голове Декса зажила.

Как-то в декабре он закончил уборку на кухне около полуночи и собрался уже уходить, но Рик позвал его в бар.

— Эй, парень. Давай, выпей с нами. Отпразднуем.

Декс взял пинту холодного лагера. Он нечасто оставался вот так после смены, предпочитая держаться особняком, но иногда Рик настаивал.

— И что вы празднуете?

— Охрененное чудо, вот что. У нас будет новый кондитер. Выходит утром. До сих пор поверить не могу. Не думал, что у нас появится человек прямо перед Рождеством. И он хорош! Работали вместе на Пикадилли, пока он не уехал на юг.

Декс слушал со сдержанным интересом. Повара приходят и уходят каждую неделю, но он знал, как тяжело Рику заменять кондитера. Он одобрительно кивнул, допил пиво и отправился домой, не думая больше об этом.

На следующее утро он пришел на кухню первым и сразу же принялся за работу, готовясь к открытию смены. Пока у него не возникло ощущение, что он все же не один. Из глубин кухни раздалось приглушенное проклятье. Заинтересованный, Декс взял самую большую кастрюлю и понес ее к плите, чтобы рассмотреть человека, который копался в морозильной камере для десертов.

Перед ним возникла сильная, мускулистая спина. Декс застыл, хотя и не понял почему, а хозяин спины, почувствовав чужое внимание, распрямился и посмотрел из-за плеча.

Мир замер. Сердце Декса остановилось, а кровь прилила к голове с такой скоростью, что он едва не упал в обморок. У широкоплечего мужчины волосы оказались короче, чем он помнил, и выглядел он столь же ошеломленным, хотя завораживающие синие глаза смотрели по-прежнему.

Декс задушенно всхлипнул. И уронил тяжелую кастрюлю на пол. Нет. Не может быть. Перед ним стоял мужчина его мечты, более того, старый знакомый. Человек, которого Декс хотел обнять и не отпускать никогда.

Глава 12

Кастрюля ударилась о плиточный пол с душераздирающим грохотом, и холодная вода окатила ноги Декса. Потрясенный, он упал на колени, чтобы вытереть лужу. Его сердце бешено заколотилось. Он едва осознал, что незнакомец… Себ… выпрямился в полный рост. Но Декс не осмелился посмотреть. Не мог. Ему привиделось. Наверняка. Себ ведь жил в Падстоу, и судя по сильному корнуоллскому акценту, провел там всю свою жизнь. Он не мог оказаться здесь. Какого черта он делает в Лондоне? В этом чертовом месте.

— Декс.

Совсем не вопрос. Голос Себа звучал уверенно и ровно, так же, как восемнадцать месяцев назад, когда они делили постель… Наслаждались поцелуями, теплом и многим чем еще. Декс уставился на лужу, растекающуюся у его ног, словно кровь. Смотрел, как она затекает под холодильник. В нем хранились заготовки для цеха основных блюд, которыми Дексу нужно заняться. Рик…

— Декс.

Нет.

Декс судорожно вздохнул и, поднявшись на ноги, потянулся за бумажными полотенцами. Сбежав от Брэйдена, он понял: никогда не будет достаточно безопасно, чтобы рискнуть поехать в Падстоу, и запер мысли о Себе в самом укромном уголке сердца, не осмеливаясь даже мечтать увидеться с ним снова. И вот сейчас один лишь звук знакомого голоса причинял боль, разбередив едва зажившую рану.

Нет. Декс закрыл глаза. Он не мог. Не сейчас. Возможно, никогда.

В кухню шагнул Рик, поднял кастрюлю и швырнул ее на плиту, не задаваясь вопросом, как она оказалась на полу.

— Вытри воду, Декс. Ты ведь не мечтаешь о несчастных случаях на моей кухне. С Себом уже познакомился?

Декс медленно кивнул.

— Только что.

Глаза Себа потемнели. Еле уловимо, наверное, никто и не заметил бы такое, но для Декса неосязаемая перемена была подобна огромной волне, поднимающейся из глубин моря бушующей ночью. Он опустил голову и принялся вытирать с пола пролитую воду. Декс понимал: Себ разозлился, но что надо было сказать? «Ага. Знаю. У него веснушка за ухом и крохотный шрам на животе. И я пообещал Себу, что никогда не забуду его».