Генри. Крыша поехала?
Мистер Танниклифф. Похоже. Хотя ошибиться всякий может. Однофамилец погиб.
Генри. Однофамилец?
Мистер Танниклифф. Другой мистер Поттертон.
Генри. Их там двое было?
Мистер Танниклифф. Да, один жив, другой мертв.
Генри. Вовремя сообщили, а то мы решили похоронами заняться. Замечательно! Живой! Вот Сара обрадуется!
Мистер Танниклифф. Ну, конечно.
Генри. Значит, жив и здоров?
Мистер Танниклифф. И скоро будет здесь!
Генри. Будет здесь?
Мистер Танниклифф. Да, с минуты на минуту.
Через входную дверь входит Нора, слегка запыхавшись.
А, вот и она! Это она меня в шкаф упрятала.
Нора (подходит к нему, резко). Ну-ка, на выход!
Хватает его за руку и тащит к двери. Тот упирается. Генри удивленно смотрит на происходящее.
Мистер Танниклифф. Отпустите руку!
Нора. Сколько можно повторять, на выход!
Тащит его к двери.
Генри. Миссис Уинтроп, минуточку!
Те останавливаются.
Нора. Не переживайте, сэр. Я от него отделаюсь. Ну, вперед! (Снова тащит его.)
Генри. Миссис Уинтроп!
Те снова останавливаются.
Этот господин сидел в шкафу.
Нора. В шкафу?
Генри. И утверждает, что запихали его вы.
Нора (пыхтя, пренебрежительно). А, они все так говорят. Знаю я этих типов.
Мистер Танниклифф. Это она меня запихала!
Нора. Слышали? Что я вам говорила?!
Генри в недоумении.
Мистер Танниклифф. Посадила в шкаф и всучила бутылку виски!
Нора (смеется). Похоже на то!
Генри. Да, он из шкафа с бутылкой вышел.
Нора. Наверняка свистнул. Не переживайте, я его отправлю восвояси. (Мистер Танниклиффу.) Ну, радость моя, пошли. Будь хорошим мальчиком. Лошадь мы поймали, так что в седло и рысью домой.
Генри. Это что, ваша лошадь там?
Мистер Танниклифф. Взял напрокат в деревне.
Генри. Верхом сюда прибыли?
Мистер Танниклифф. Да.
Генри. В этом костюме?
Из сада появляется Дебби.
Дебби. Миссис Уинтроп! Опять убежала!
Нора. Кто убежал?
Дебби. Да лошадь!
Нора. Ну, что ж ты так! Я же просила привести ее сюда и привязать.
Дебби. Не получилось! Полли бегает за ней по всему полю!
Мистер Танниклифф (испуганно). Только не это! Меня оштрафуют! (Бежит в сад.)
Нора. Дебби, помоги ему.
Оба убегают.
Генри (держа в руке пустой стакан). Пойду-ка я Сару поищу. Вот она обрадуется новостям! (Направляется в сад.)
Нора. Насчет лошади?
Генри. Да какая там лошадь. Брат с того света вернулся.
Ухмыляясь, выходит через сводчатую дверь.
Нора пожимает плечами, берет бутылку виски и ставит ее на столик.
Через входную дверь входит встревоженный Роджер.
Роджер. Миссис Уинтроп!
Нора (подскакивает). Ой! (Увидев Роджера, успокаивается.) Вы меня напугали!
Роджер. Там какой-то человек в платановой комнате!
Нора (подходит к нему). Да бросьте, радость моя. В «Платане» был менеджер из банка, только он давно уже смылся, на велосипеде!
Роджер. Я же вам говорю, там кто-то есть! Через окно разглядел. Вроде, спит!
Нора. Ну, ладно. Я проверю. А вы пока задержите начальника полиции.
Роджер. Да не могу я!
Нора. Это почему?
Роджер. Не могу! Не хочу! И не буду!
Нора (нежно). А если жена узнает о ваших похождениях?
Роджер. Ладно… Я постараюсь!..
Нора. Вот и договорились.
Оба выходят: он через арку, она через входную дверь.
Из правой двери появляется Бернард, на ходу жует сэндвич с сыром. Подходит к дивану, потом, подумав, к шкафу. Осторожно открывает дверцу и заглядывает. Пожимает плечами, возвращается к дивану и садится.